CASIDA DE LA ROSA
م
ن
ديـــــــوان التماريتـــــــ
Divan del Tamarit
لشهيــــد الكلمــــة
الشاعــــر الغرناطــــي
فيديريكـــو غارسيـــــــا لوركـــــــا
FEDIRICO GARCIA LORCA
ترجمهــــــا
عـــــن
الإسبانيــــــــــــة
الشاعــــــر
عبــد الســـلام مصبـــاح
–
7-
قصيــــدة الــــوردة
الْــوَرْدَة
لَـمْ تَكُـنْ تَبْحَـثُ عَـنْ فَجْـر:
خَالِـدَةً عَلَـى غُصْنِهَـا تَقْرِيبـاً،
كَانَـتْ تَبْحَـثُ عَـنْ شَـيْءٍ آخَـر.
الْــوَرْدَة
لَـمْ تَكُـنْ تَبْحَـثُ عَـنْ عِلْـمٍ وَلاَ عَـنْ ظِـل:
تُخُـومٌ مِـنْ لَحْـمٍ وَحُلـم،
كَانَـتْ تَبْحَـثُ عَـنْ شَـيْءٍ آخَـر.
الْــوَرْدَة
لَـمْ تَكُـنِ تَبْحَـثُ عَـنِ الْـوَرْدَة.
سَاكِنَـةً مِـنْ أَجْـلِ السَّمَـاء
كَانَـتْ تَبْحَـثُ عَـنْ شَـيْءٍ آخَـر.
-VII-
CASIDA DE LA ROSA
La rosa
no buscaba la aurora:
casi eterna en su ramo,
buscaba otra cosa.
La rosa no
buscaba ni ciencia ni sombra:
confin de carne y sueño,
buscaba otra cosa.
La rosa
no buscaba la rosa.
Inmóvil por el cielo
buscaba otra cosa
الله يعطيكي الف عافيه
مشكوره انستي
دمتي بخير