كلمات كثيرة الاستعمال <=- في اللغة العبرية 2024.

الكلمه

لفظها

معناها

===========================

כאן

كان

هنا

==========================
שם

شام

هناك

==========================

רחוק

رحوك

بعيد

==========================

כרוב מאד

كروف ميئود

قريب جدا

==========================

בפנים

بفنيم

في الداخل

=========================
בחותס

بحوتس

في الخارج

=========================

על

عل

على

========================

תחת

تاحت

تحت

=========================

אם ירצה השם

ام يرتسي هشيم

ان شاء الله

========================

שים לב

سيم ليف

انتبه

========================

יש

يش

يوجد

=======================

למעלה

ليماعلا

الى فوف

======================

למטה

ليماتا

الى تحت

=====================

קדימה

كديما

الى الامام

====================

באותן הכוון

بئوتو هكيفون

في نفس الاتجاه
====================

مشكورة ميمي
يعطيك العافية
يعطيك العافية

~

طرح رائع
يسلمو

بعض الكلمات العبرية الاكثر استعمالا 2024.

بعض الكلمات العبرية


אני = أني =انا

אתה =أتا=انت

כן=كين=نعم

לא=لو=لا

שלום=شلوم=مرحبا

מה שלומך=ما شلومخ= كيف حالك

מה נשמע=ما نشمع= شو الوضع
שמי הוא=شمي هوو=اسمي هو
תודה רבה =تودا ربا =شكرا جزيلا

סלח לי=سلح لي= عفوا

בוקר טוב=بوكر طوف=صبح الخير

ערב טוב=عرف طوف=مساء الخير

לילה טובה=ليلى طوفا=تصبح على خير

בבקשה=بفكشا=من فضلك

אני מצטער=أني متستعر=انا اسف

יום=يوم=يوم

יום ראשון=يوم راشون=يوم الاحد

יום שני=يوم شني=يوم الاثنين

יום שלישי=يوم شليشي=يوم الثلاثاء

יום רביעי=يوم رفيعي=يوم الاربعاء

יום חמישי=يوم حميشي=يوم الخميس

יום ששי=يوم ششي=يوم الجمعة

יום שבת=يوم شبت=يوم السبت

שמולה=سمولا=شمال

ימין=يمين=يمين

היכן אני יכול למצור=هيخن أني يخول لمتسور =وين بقدر القى

האם אתה יודע=هأم أتا يودع=انت بتعرف؟

האם אתה יכול לעזור לי=هأم أتا يخول لعزرو بتقدر تساعدني

היכן הוא= هيخن هوو=وين هو

אני מחפש=أني محبش=انا بفتش

אתה יכול להגיד לי=أتا يخول لهكيد لي=بتقدر تقول لي

בעלי=بَعلي=جوزي

אשתך=اشتخ=زوجتك

בתו=بتو=بنته

בננו=بننو=ولدنا

ילדיך=يلديخا=اولادك

גבר=كفر=رجل

אשה=ايشا=امراه

נערה=نعرا=صبيه

נער=ناعر=شاب
סבתא=سفتا=جده

סבא=سابا=جد

דודה=دودا=عمه/خاله

דוד=دود=عم/خال

אמא=ايما=ام

אבא=آبا=اب

אח=اح=اخ

אחות=احوت=اخت

חברים=حفريم=اصدقاء

קרובים=كروفيم=قرايب

منقوول

طرح جميل
كل الشكر لشخصك

الدرس الاول في اللغة العبرية 2024.

الدرس الاول في اللغة العبرية

الضمائر :

انا = أني =אני
نحن ==> أناحنو ==> אנחנו
אתה = أتى = أنتَ
אתם = أتِم = انتم أو أنتما
אתן = أتِن = انتن أو أنتما(للمؤنث)
הוא = هو = هو
היא = هي = هي
הם = هِم = هم أو هما
הן = هِن = هن (للمثنى والجمع)

قاعده مهمه :

بالنسبه ل ( ال التعريف )
باللغه العبريه هي عباره عن حرف ال (ה==> حرف ال هاء بالعربيه )
مثلا اريد ان اقول:
الشجره ==> هعيتس ==> העץ
البنت ==> هيلداه==>הילדה
الولد ==> هيلد ==> הילד

بعض الافعال المهمه :
اكل
==> أخال ==>אכל
شرب ==> شتاه ==>שתה
اريد
==> روتسيه ==>רוצה
ذهب ==> هلاخ ==> הלך
ركض
==> راتس ==> רץ
كتب ==> كتاف ==>כתב
تعلم
==> لماد ==> למד

الالوان بالعبريه :

==> أدوم
==> אדום
==> يروك==>ירוק
==>كحول==>
כחול

==> لفان
==> לבן
==> شحور==>
שחור
==>
تسهوف==> צהוב
==> كتوم==>
כתום
==> فرود
==> ורוד
==> حوم==> חום

بعض اساماء الاشاره :

هذا ==> زيه ==>זה
هذه ==> زوت ==>זות
هؤلاء ==> إلو إله==>אלה

للملكيه:

1) عند اضافة الملكيه للفعل الماضي نضيف له (تي) بآخر الكلمه مثلا :
انا أكلت==> أني اخالتي
انا كتبت ==> أني كتافتي

2) عند اضافةالملكيه للفعل المضارع نضيق حرف ال (ل ) باول

افعل مثلا :
انا اريد الاكل ==> اني روتسي لاخول
انا ساكتب
==> اني روتسيه لختوف

3)اضافة الملكيه للاسم نضيف الكلمه (شلي )

مثلا :
هذا الكتاب لي ==> زه هسفير شيلي
( وضعنا هسفير
لان ال التعريف هي حرف الهاء و سيفر تعني كتاب )
هذا القلم لي
==> زه هعبرون شلي

بعض الكلمات :

قطه ==> حتول ==> חתול
كلب
==> كيلف ==>כלב
عبريه ==> عفريت ==>
עברית ( مش عفريت )
لغه ==>
سفاه ==> ספה
ورقه ==> داف ==>דף
تنوره
==> حتسائيت ==>חצאית
بنطلون ==>
مخنسايم==>מכנסים
بلوزه ==> حولتساه ==>חולצה


منقول

درس مفيد حبيبتي

من تعلم لغة قوم امن شرهم

شكراً لك

بعض المصطلحات العبرية 2024.

بعض المصطلحات العبرية

שָּׁלוֹם شالوم سلام

שָּׁלוֹם וּברָכָה شالوم أوفرخا …..سلام وبركة

בּוֹקֶר טוֹב بوكير توف …. صباح الخير

עֶרֶב טוֹב عيرف توف …. مساء الخير

לָיְלָה טוֹב ليلا توف … ليلة سعيدة

תוֹדָּה רָבָּה تودا ربا … شكرا جزيلا

עַל לֹא דָּבָר عل لو دفار ….العفو

סְלִיחָה سليحا ………. معذرة

אֵין דָּבָר إين دافار …. لا بأس

לְהִתְרָאות ليهتراؤت …… الى اللقاء

חַג סָמֵחַ حج سميياح …….. عيد سعيد

תוֹדָּה רָבָּה ..גַם לְךָ تودا ربا جم ليخا ….شكرا جزيلا ولك أيضا

מַה שְלומְךָ?? ما شلومخا .. كيف حالك

טוֹב מְאוד ..תוֹדָּה לָאֵל . توف ميئود تودا لئيل…. جيد جدا الحمد لله

מַה שְלומֵךְ?? ما شلوميخ …. كيف حالك ( لأنثى )

מַה שְלומו?? ما شلومو … كيف حاله .

לֹא רָע ..תוֹדָּה רָבָּה. لو رع تودا ربا .. ليس سيئا شكرا جزيلا.

בְּרִאות שְלֵמָה .بريئوت شليما ..أتمنى لك صحة سليمة

מַה שְלום אָבִיךָ ??ما شلوم أفيخا .. كيف حال أبيك

הוּא בָּרִיא ..תוֹדָּה .هو بري تودا ..هو معافى شكرا

הוּא לֹא בְּסֶדֶר ..הוּא חולֶה .هو لو بسيدر هو حوليه ……هو ليس على ما يرام هو مريض

מַה קָרָה ?? ما قارا … ماذا حدث

לֹא קָרָה דָּבָר. لو قارا دافار … لم يحدث شيء

כָּמָה הַשָעָה ?? كما هاشعا … كم الساعة

בֵּן כָּמָה אַתָה?? بين كما اتا … كم عمرك

בַּת כָּמָה אַתְ?? بت كما أت … كم عمرك (لأنثى)

מַה שֵמְךָ ?? ما شيمخا …. ما أسمك

מַה קורְאִים לְךָ ??ما قورئيم ليخا ..ما اسمك

אֵיפֹה אַתָה גָר ? أيفو أتا جار ..أين تسكن

منقول

مشكووووووووورة خيتو
تسلم ايدك
شكرا على الدرس القيم

جزاك الله كل خير

اذا أردت تعلم" العبرية" تفضل بالدخول 2024.

اذا أردت تعلم"العبرية" تفضل

اللغة العبرية من الآرومة السامية التي تنتمي اليها العربية و السريانية ، لذا كان مفيداً لدارسي اللغة العربية و اساتذتها ، و علماء الدين ، و كل عربي ينطق الضاد أن يكون على خط من الدراية باللغة العبرية ، لما لها من صلة بلغتنا العربية .

و الفكرة من تعليم العبرية هي غايتين أساسيتين هما :

1- سد حاجة الأعضاء و الأخوة اللذين يريدون تعلم اللغة العبرية .

2- سد حاجة كل عربي يرى أن واجبه القومي و الديني يدعوه إلى دراسة هذه اللغة دراسة علمية .

نقرأ في كتب التاريخ العربي و الاسلامي ، أن طلاب العلم من أجدادنا ، كانوا يجوبون الأرض طولاً و عرضاً، بحثاً عن معلومة ، تضاف الى سيل المعرفة ، و لم يكن ذلك قصراً على علوم بذاتها ، فقد وضع اولئك نصب أعينهم ، تعلّم لغات أخرى ، غير الضاد ، يتسنى لهم من خلالها الاطلاع على ثقافات الشعوب الأخرى ، التي دخلت آنذاك في اطار الدولة الاسلامية ، و بذلك اتسعت آفاق العلم و المعرفة ، باعتبار اللغات مداخل للولوج الى ثقافات و علوم أخرى تنفع الناس .

حتى سنين قليلة ماضية ، في عمر الزمن العربي ، كان مجرد التفكير في تعلم اللغة العبرية غير وارد ، سوى في بعض الجامعات و مراكز الابحاث المدنية و العسكرية ، و هو ما يدخل في الاستخدامات الاستراتيجية ، ذلك ان اللغة العبرية ترتبط بالعدو التاريخي للأمة ، فحال الحاجز النفسي دون انتشارها ، و على الرغم من ان العرب و المسلمين ، اجادوا و بشكل واسع مختلف اللغات ، و في مقدمتها الانجليزية ، الاّ ان اللغة العبرية ظلت في زاوية النسيان و اللامبالاة ، مع ان تعلمها كان ضرورة ملحّة تعدّى التعامل النفسي الى ما نص عليه قول رسول الله –صلى الله عليه وسلم- من تعلّم لغة قوم أمن شرهم ، فتعلُّم اللغة العبرية لا يدخل في الممنوعات وفق مقاييس تتخذ اشكالاً وطنية او ربما دينية ، بل على العكس من ذلك ، مدعاة للتحلل من الانغلاق ، و معرفة انماط تفكير الخصم .

و اذا كان الامر كذلك في زمن كانت فيه ميادين الحرب ، لغة التخاطب الدارجة ، فإن مرحلة السلام التي تدق ابواب دول المنطقة ، تلح في الطلب على تعلّم للغة العبرية ، ذلك أن لغة التخاطب القتالية تبدو من الضآلة بحيث لا تقارن مع لغة السلام ، مع ما يستتبعها من تعامل و سياسة و اقتصاد… و ما الى ذلك من مصطلحات الحياة المعاصرة ، التي ينبغي التعامل معها بحرص و اهتمام ، فهي تحمل اخطاراً لا تعد و لا تحصى .

و يُقال أيضاً أن اللغة العبرية ، هي لهجة انبثقت عن الكنعانية القديمة ، و من ثم أعيدت صياغتها في أواخر القرن السابع و بداية القرن الثامن ، و هي تتشابه مع اللغة العربية في الصرف و النطق ، بحيث تصل احياناً حد التماثل ، الامر الذي يجعل تعلمها سهلاً و ميسوراً .

أولاً : الحروف العبرية :

تتكون الحروف العبرية من 22 حرفاً ، بيد أن هذه الحروف كانت تنطق 29 صوتاً في اللغة العبرية القديمة ، ثم اصبحت تنطق في العبرية الحديثة 25 صوتاً ، و سوف نتطرق الى ذلك لاحقاً .

و الاحرف العبرية الحالية هي أيضاً أحرف حديثة ، تمت بلورتها في نهاية القرن السابع و بداية القرن الثامن – و قد أخذها العبريون من احرف اللغات السامية الموجودة في المنطقة ، و خصوصاً اللغة العربية . بيد أن علماء اللغة العبريين عملوا على الاحتيال على تلك الاحرف و ادخال بعض التعديلات عليها ، أو اقتطاع أجزاء منها عبر وضع خمس قواعد رئيسية لتحويل الحرف العربي الى حرف عبري .

خصائص الحروف العبرية :

1- تكتب بصورة منفردة ، أي أنها لا تتصل ببعضها البعض .

2- تكتب من اليمين الى اليسار ، تماماً كالحرف العربي .

3- تأتي في ترتيبها على صورة " أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت " .

4- هناك صورتان للأحرف العبرية ، الأحرف الطباعية و أحرف الكتابة اليدوية .

5- جميع الأحرف العبرية تكتب فوق السطر ، باستثناء الأحرف النهائية للكلمات التي يجري تغيير صورتها ، و عددها 5 أحرف ، و سنتطرق إليها لاحقاً .

=================

أولا

الأحرف و لفظها :

א : و يلفظ آلِف ، و لا يختلف صوته عن صوت الألف اليابسة اذا كان متحرّكاً فهو كالهمزة العربية . أما اذا كان مسهّلاً فإنه يستعمل حركة طويلة ، و يكون لمدّ الفتحة أو الفتحة الممالة نحو الضمّ .

בּ : و يلفظ بيت ، كالباء العربية إذا كان الحرف منقوطاً من داخله .

أمّا إذا كان بلا نقطة من الدّاخل ( ב ) فإنه ينطق بصوت (v) في اللغة الانجليزية .

גּ : و يلفظ جِميل ، كصوت الجيم القاهريّة ، أو كصوت الحرف الأول من الكلمة الانجليزية ( Good ) . و ترى صورة هذا الحرف بنقطة في داخله ، او بلا نقطة ( ג ) بصوت الغين العربي ، و اليوم لا فرق بين المنقوط و غير المنقزط في اللفظ أي ان الحرفين لفظاهما كالجيم المصرية أو القاهرية.

דּ : و ينطق داليت ، يلفظ كالدال العربية ، ان كان منقوطاً أو غير منقوط ( ד ) . و قد كان غير المنقوط بصوت الدال العربية ، و اليوم لا فرق بين المنقوط وغير المنقوط في النطق .

ה : و يلفظ هيه ، و هو كالهاء العربية ، و قد تستعمل في أواخر الكلمات صورة لصوت حركة المد ، كما قد تستعمل الياء العربيّة صورة لآخر الكلمة المقصورة .

ו : فاف ، الأصل فيها أن تكون بصوت الواو في العربية ، لكن هذا الصوت انحرف الى صوت الـ(v) في الانجليزية ، بسبب اختلاط الناطقين بالعبرية بأقوام لا يأتون بالواو كالواو لدينا .

و قد تستعمل الواو للدلالة على حركة الضم الطويلة أو على الضمة الطويلة المفتوحة.

ז : زاين ، كالزّين العربية .

ח : حيت ، كالحاء العربية ، و لكنها قد تلفظ بصورة الخاء أو الهاء ، لعجز المتكلمين بالعبرية عن نطقها ، او رغبة منهم في تقليد العاجزين عن نطقها .

ט : طيت ، كالطاء العربية في الأصل ، و لكن صوتها في الوقت الحاضر يميل الى الترقيق ، فهي بصوت التاء العربية .

י : يود ، كالياء العربية ، فهي حرف صامت يتحرك بالحركات ، و هي مستعارة بعض الاحيان لتستعمل كسرة طويلة او كسرة طويلة ممالة .

כּ : كاف ، كالكاف العربية اذا كانت فيها نقطة . أما اذا كانت بلا نقطة ( כ ) ، فإنها تنطق بصوت الخاء العربية .

و في نهاية الكلمة لها صورة تختلف عن صورتها في اول الكلمة او وسطها ( ך )، و صوتها في النهاية كصوت الخاء في اكثر الأحيان .

ל : لامِد ، و تلفظ كاللام العربية .

מ : ميم ، كالميم العربية ، و لها صورتان : صورية اوّلية او متوسطة ( מ ) او ختامية ( ם ) .

נ : نون ، كالنون العربية ، و لها صورتان : صورة أولية او متوسطة ( נ ) او ختامية ( ן ) .

ס : سامخ ، تنطق بصوت السين العربية ، و هي الأصل في تصوير هذا الصوت . و قد تطابق صوت السين العبرية الذي سَيَلي بعد قليل ، و قد كانت تختلف عنها .

ע : عين ، كالعين العربية ، و لكن أكثر الناطقين بالعبرية الحديثة يحرّفون نطقه الى صوت الألف المهموزة.

פ : كالفاء العربية اذا كانت بلا نقطة ( פ ) او ختامية ( ף ) ، و قد تكون فيها نقطة ( פּ ) اذا وقعت اولية او متوسطة ، فيكون نطقها كنطق حرف (p) مثلاً في كلمة (Pen) الانجليزية .

צ : تسادي ، الأصل فيها أن تلفظ كالصاد العربية ، و لكنها في العبرية الحديثة تلفظ بصوت (تْس) ، فهي بصوت (ts) في كلمة (meets) الانجليزية .

و في نهاية الكلمة تكتب على الشكل التالي : ( ץ )

ק : قوف ، الأصل فيها ان تكون كالقاف العربية ، و لكنهم يأتون بها بصوت قاف الفلاّحين .

ר : ريش ، كالراء العربية ، الأصل فيها ان تلفظ مكررة مدحرجة ، و لكن كثيراص من المتكلمين بالعبرية الحديثة يلفظونها بصوت الغين العربية تقريباً .

שׁ : شين ، كالشين العربية ، و تكون ذات 3 اسنان – و نقطة على الجانب الأيمن .

امّا اذا كانت النقطة على الجانب الأيسر ( שׂ ) فإن الحرف يلفظ كالسين العربية . و قد مرّ بنا أن صوت السين العبرية قد نشأ عن اختلافات لهجيّة في نطق الشين ، فأدى ذلك الى امتزاج صوت السين بصوت السامخ .

תּ : تاف ، كالتاء العربية ، اذا كانت بداخله نقطة . و هو كذلك يلفظ بصوت التاء إذا لم تكن فيه نقطة . و قد كان الخالي من النقطة ( ת ) بصوت الثاء العربية ، و لا فرق بين صوتي هذا الحرف في رسمه المنقوط أو غير المنقوط .

א أ اليف

ב ب بيت

ג ق قيمل

ד د داليت

ה هـ هي

ו و فاف

ז ز زاين

ח ح حيت

ט ط طيت

י ي يود

כ ك خاف

ל ل لامد

מ م ميم

נ ن نون

צ ص تساديك

ע ع عاين

פ ف (تلفظ p) في (تلفظ p)

ס س ساميخ

ק ك كوف

ר ر ريش

ש ش شين

ת ت تاف

منقول

نعم غاليتي هي تللك اللغه العبريه من تكوين وخصائص

اجدتي غاليتي النقل الرائع وتعريف اللغه العبريه ليستفيدووا منها الآعضاء

لك مني كل التقدير والآحترأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأ أم

5 سنوت بكالوريوس لغة عبرية وانت شرحتها في موضوع … يعطيك العافية ^_^
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة delirium female
نعم غاليتي هي تللك اللغه العبريه من تكوين وخصائص

اجدتي غاليتي النقل الرائع وتعريف اللغه العبريه ليستفيدووا منها الآعضاء

لك مني كل التقدير والآحترأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأ أم

والشكر والتقدير الك استاذتنا الغالية

يسلمو على المراجعة يا قـمــر

اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bagslyf
5 سنوت بكالوريوس لغة عبرية وانت شرحتها في موضوع … يعطيك العافية ^_^

الله يعافيك خيو
الشكر موصول لصاحب الموضوع الاصلي

تحياتي

الماضي 1 ــ עבר 1 في اللغة العبرية 2024.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

الماضي 1 ــ עבר 1 في اللغة العبرية

يكتب ـــــלכתוב

كتبَ خطاباً ــــــــהוא כתב מכתב

و هي كتبت بطاقة ـــוהיא כתבה גלויה

يقرأـــــــלקרוא

قرأ مجلة مصورة ـــــــהוא קרא מגזין

وهى قرأت كتاباً ـــــــוהיא קראה ספר

يأخذ ـــــــלקחת

أخذ سيجارة ـــــــהוא לקח סיגריה

أخذت قطعة شيكولاته ـــــــוהיא לקחה חתיכת שוקולד

لم يكن مُخلصاً لكنها كانت مُخلصة ـــــــהוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה

كان كسولاً لكنها كانت نشيطة ـــــــהוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה

كان فقيراً لكنها كانت ثرية ـــــــהוא היה עני אבל היא הייתה עשירה

لم يكن عنده مال بل ديون ـــــــלא היה לו כסף רק חובות

لم يكن محظوظ بل منحوس ـــــــלא היה לו מזל אלא ביש מזל

لم يكن ناجحاً بل فاشلاً ـــــــהוא לא הצליח, רק נכשל

لم يكن راضياً بل متذمرا ـــــــהוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה

لم يكن سعيداً بل تعيساً ـــــــהוא לא היה מאושר אלא לא מאושר

لم يكن خفيف الظل, بل ثقيل الظل ـــــــהוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד

يعطيك العافية

~

الدرس الخامس في تعلم اللغة العبرية: اسم العدد 2024.


שֵׁם המִסְפָּר (شيم هميسبار) – اسم العدد

ينقسم اسم العدد فى اللغة العبرية إلى ثلاثة أقسام و هى :

1- عدد أساسى " מִסְפָּר יְסוֹדִי " (مسبار يسودي).

2 – عدد ترتيبى " מִסְפָּר סִדּוּרִי " ( مسبار سيدوري).

3 – عدد كسرى " מִסְפָּר שָׁבוּר " ( مسبار شافور).

1- العدد الأساسى :" מִסְפָּר יְסוֹדִי "(مسبار يسودي)

هذه الأعداد شديدة الشبه بالأعداد فى اللغة العربية وفيها العددان 1 ، 2 يوافقان المعدود من حيث التذكير والتأنيث . بينما الأعداد من(3 -10 ) ومن (13-19) تأتى مخالفة من حيث التذكير والتأنيث.

אֶחָד إحاد – واحد

אַחַת أحات – واحدة

שְׁנַיִם شنايم – اثنان

שְׁתַּיִם شتايم – إثنتان

שְׁלוֹשָׁה شلوشاه – ثلاثة

שָׁלוֹשׁ شالوش – ثلاث

אַרְבָּעָה أربعاه -أربعة

אַרְבַּע آرباع- أربع

חֲמִשָּׁה حميشاه- خمسة

חָמֵשׁ حاميش -خمس

שִׁשָּׁה شيشاه – ستة

שֵׁשׁ شيش – ست

שִׁבְעָה شفعاه – سبعة

שֶׁבַע شيفاع – سبع

שְׁמוֹנָה شموناه – ثمانية

שְׁמוֹנֶה شمونيه – ثمان

תִּשְׁעָה تشعاه – تسعة

תֵּשַׁע تشاع – تسع

עֲשָׂרָה عساراه – عشرة

עֶשֶׂר عيسير – عشر

أمثلـــــة :

· אִישׁ אֶחָד (إيش إحاد) رجـــل واحد

· אִשָּׁה אַחַת (إيشاه أحات) أمرأة واحدة

· חֲמִשָּׁה יְלָדִים (حميشاه يلاديم) خمسـة أولاد

· תִּשְׁעָה חֲלָקִים (تشعاه حلاكيم) تسعة أجزاء

الأعداد المركبة

تأتى الأعداد المركبة من11 – 19 متشابهة تماماً للأعداد العربية .

אַחַד עָשָׂר أحاد عسار – أحد عشر

אַחַת עֶשְׂרֵה أحات عيسري – إحدى عشرة

שְׁנֵים עָשָׂר شنايم عسار – اثنا عشر

שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה شتايم عيسري – اثنتا عشرة

שְׁלוֹשָׁה עָשָׂר شلوشاه عسار – ثلاثة عشر

שְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה شالوش عيسري – ثلاث عشرة

אַרְבָּעָה עָשָׂר أربعاه عسار – أربعة عشر

אַרְבַּע עֶשְׂרֵה أرباع عيسري – أربع عشرة

חֲמִשָּׁה עָשָׂר حميشاه عسار – خمسة عشر

חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה حميش عيسري – خمس عشرة

שִׁשָּׁה עָשָׂר شيشاه عسار – ستة عشر

שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה شيش عيسري – ست عشرة

שִׁבְעָה עָשָׂר شفعاه عسار – سبعة عشر

שְׁבַע עֶשְׂרֵה شفاع عيسري – سبع عشرة

שְׁמוֹנָה עָשָׂר شموناه عسار – ثمانية عشر

שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה شمونيه عيسري – ثماني عشرة

תִּשְׁעָה עָשָׂר تشعاه عسار – تسعة عشر

תְּשַׁע עֶשְׂרֵה تشاع عيسري – تسع عشرة

العدد الترتيبى – המִסְפָּר הסִדּוּרִי (هميسبار هسيدوري)

يدل العدد الترتيبى على ترتيب الأسماء المعدودة بالنسبة لما قبلها وما بعدها . والعدد الترتيبى مثل الصفة النسبية يأتى بعد الاسم ويتبعه فى التذكير والتأنيث ، والإفراد والجمع ، والتعريف والتنكير .

ويشتق العدد الترتيبى من العدد الأساسى على الوجه التالى :

مذكــــــر
المفرد רִאשׁוֹן(ريشون) المعنى أول الجمع רִאשׁוֹנִים (ريشونيم)

مؤنث
المفرد רִאשׁוֹנָה (ريشوناه المعنى أولى الجمع רִאשׁוֹנוֹת(ريشونوت)

שֵׁנִי(شيني) ثانى שְׁנִיִּים (شيناييم)
שֵׁנִית(شنيت) ثانية שְׁנִיּוֹת(شنيوت)

שְׁלִישִׁי(شليشي) ثالث שְׁלִישִׁיִּים (شليشييم)
שְׁלִישִׁית(شليشيت) ثالثة שְׁלִישִׁיּוֹת (شليشيوت)

רְבִיעִי (ربيعي)رابع רְבִיעִיִּים (ربيعييم)
רְבִיעִית (ربيعيت)رابعة רְבִיעִיּוֹת (ربيعيوت)

חֲמִישִׁי (حميشي)خامس חֲמִישִׁיִּים (حميشييم)

חֲמִישִׁית (حمشيت)خامسة חֲמִישִׁיּוֹת (حميشيوت)

שִׁשִּׁי(شيشي) سادس שִׁשִּׁיִּים (شيشييم)
שִׁשִּׁית (شيشيت)سادسة שִׁשִּׁיּוֹת (شيشوت)

שְׁבִיעִיشبيعي) سابع שְׁבִיעִיִּים (شبيعييم)
שְׁבִיעִית(شبيعيت) سابعة שְׁבִיעִיּוֹת (شبيعيوت)

שְׁמִינִי (شميني)ثامن שְׁמִינִיִּים (شمينييم)
שְׁמִינִית(شمينيت) ثامنة שְׁמִינִיּוֹת (شمينيوت)

תְּשִׁיעִי(تشيعي) تاسع תְּשִׁיעִיִּים (تشيعييم)
תְּשִׁיעִית (تشيعيت)تاسعة תְּשִׁיעִיּוֹת (تشيعيوت)

עֲשִׂירִי (عسيري)عاشر עֲשִׂירִיִּים (عسيرييم)
עֲשִׂירִית(عسيريت) عاشرة עֲשִׂירִיּוֹת (عسيريوت)

ملاحظات :

1- لا تأتى أعداد ترتيبة خاصة بعد العدد عشرة ، لكن يؤتى بالأعداد الأصلية معرفة بهاء التعريف مسبوقة بالاسم المعدود ، مثل :

הַשָּׁנָה הָאַרְבַּע עֶשְׂרֵה العام الرابع عشـر
هشناه هأرباع عيسري

הַיּוֹם הַשְּׁלוֹשִׁים اليـوم الثــلاثين
هيوم هشلوشيم

2- فى إحصاء أيام الشهر نستخدم العدد الأساسى بدلاً من العدد الترتيبى ، مثل:

הָאֶחָד בַּחֹדֶשׁ الأول من الشـهـــر
هئِحاد بحوديش

הַחֲמִישִׁי בַּחֹדֶשׁ الخامس مــن الشهـر
هحميشي بحوديش

وعندما نذكر اسم الشهر نضع العدد مع حرف النسب (לְ )(ل) ، مثل :

הַתְּשִׁיעִי לְמַרְס التاسع من شهر مارس
هتشيعي لميرس

הָעֲשִׂירִי לְמַאי العاشر من شهر مـايو
هعسيري لماي

3- يستعمل العدد الترتيبى لتسمية أيام الأسبوع ، ما عدا يوم السبت ، فنقول :

יוֹם רִאשׁוֹן
الأحـــد
يوم ريشون

יוֹם שֵׁנִי
الإثنيـن
يوم شيني

יוֹם שְׁלִישִׁי
الثلاثاء
يوم شليشي

יוֹם רְבִיעִי
الأربعاء
يوم ربيعي

יוֹם חֲמִישִׁי
الخميس
يوم حميشي

יוֹם שִׁשִּׁי
الجمعـة
يوم شيشي

יוֹם שַׁבָּת
السبــت
يوم شبان

الكسر – המִסְפָּר השָׁבוּר (هميسبار هشبور)

تصاغ الكسور فى العبرية من مؤنث العدد الترتيبى عدا النصف حيث له لفظ معين وهى חֵצִי (حيتسي) فى حالى الإطلاق חֲצִי (حاتسي) فى حالة الإضافة ، وتصاغ على النحو التالى :

חֵצִי(حاتسي) أو חֲצִי(حيتسي) أو מַחֲצִית (مَحَتْسيت)نصـف

שְׁלִישׁ ثُلــــث(شليش)

רֶבַע رُبــــع (ريباع)

חֲמִישִׁית خُمـس (حميشيت)

שִׁשִּׁית سُدس(ششيت)

שְׁבִיעִית سُبــع (شبعيت)

שְׁמִינִית ثُمـــن (شمينيت)

תְּשִׁיעִית تُسـع (تشيعيت)

منقول

مشكووووووووورة خيتو
تسلم ايدك
شكرا على الدرس القيم

جزاك الله كل خير

تعلم اللغة العبرية بسهولة الضمائر الايام الاقارب عبارات الشكر والتحية 2024.

تعلم اللغة العبرية بسهولة

אני = أني =انا

אתה =أتا=انت

כן=كين=نعم

לא=لو=لا

שלום=شلوم=مرحبا

מה שלומך=ما شلومخ= كيف حالك

מה נשמע=ما نشمع= شو الوضع

שמי הוא=شمي هوو=اسمي هو

תודה רבה =تودا ربا =شكرا جزيلا

סלח לי=سلح لي= عفوا

בוקר טוב=بوكر طوف=صبح الخير

ערב טוב=عرف طوف=مساء الخير

לילה טובה=ليلى طوفا=تصبح علىخير

בבקשה=بفكشا=من فضلك

אני מצטער=أني متستعر=انا اسف

יום=يوم=يوم

יום ראשון=يوم راشون=يوم الاحد

יום שני=يوم شني=يوم الاثنين

יום שלישי=يوم شليشي=يوم الثلاثاء

יום רביעי=يوم رفيعي=يوم الاربعاء

יום חמישי=يوم حميشي=يوم الخميس

יום ששי=يوم ششي=يوم الجمعة

יום שבת=يوم شبت=يوم السبت

שמולה=سمولا=شمال

ימין=يمين=يمين

היכן אני יכול למצור=هيخن أني يخول لمتسور=وين بقدر القى

האם אתה יודע=هأم أتا يودع=انت بتعرف؟

האם אתה יכול לעזור לי=هأم أتا يخول لعزرو لي=بتقدر تساعدني

היכן הוא= هيخن هوو=وين هو

אני מחפש=أني محبش=انا بفتش

אתה יכול להגיד לי=أتا يخول لهكيد لي=بتقدر تقول لي

בעלי=بَعلي=جوزي

אשתך=اشتخ=زوجتك

בתו=بتو=بنته

בננו=بننو=ولدنا

ילדיך=يلديخا=اولادك

גבר=كفر=رجل

אשה=ايشا=امراه

נערה=نعرا=صبيه

נער=ناعر=شاب

סבתא=سفتا=جده

סבא=سابا=جد

דודה=دودا=عمه/خاله

דוד=دود=عم/خال

אמא=ايما=ام

אבא=آبا=اب

אח=اح=اخ

אחות=احوت=اخت

חברים=حفريم=اصدقاء

קרובים=كروفيم=قرايب

منقول

تسلم ايديكي موضوع رائع
مشكووووووووورة خيتو
تسلم ايدك
شكرا على الدرس القيم

جزاك الله كل خير

الدرس السادس في تعلم اللغة العبرية: الضمائر 2024.


الضمائر

אני أني _ أنا

אתה أتا – أنتَ

את أت – أنتِ

הוא هو (ho) – هُوَ

היא هي (he) – هِيَ

אנחנו أناحنو – نحن

אתם أتيم – أنتُم

אתן أتين – أنتُنَ

הם هيم – هُم

הן هين – هُنَ

אותי أوتي _ اياي

אותךָ أوتخا _ اياكَ

אותךְ أوتاخ_ اياكِ

אותו أوتو_ اياهُ

אותה أوتاه_ اياها

אותנו أوتانو_ ايانا

אתכם ايتخيم _ اياكم

אתכן ايتخين_ اياكن

אותם أوتام _ اياهم

אותן أوتان _ اياهن

منقول

مشكووووووووورة خيتو
تسلم ايدك
شكرا على الدرس القيم

جزاك الله كل خير