حکاية الفلاح باللغتين العربية والفارسية 2024.

حکاية الفلاح (قصة حقيقية) باللغتين العربية والفارسية

غروب يكى از روزهاى سرد پاييز بود.خورشيد در پشت كوههاى پر برف يكى از روستاهاى آذربايجان فرو رفته بود.
عند غروب أحد أيام الخريف الباردة,كانت الشمس قد غارت خلف الجبال المليئة بالثلج لإحدى قرى آذربيجان.

كار روزانۀ دهقانان پايان يافته بود.على هم دست از كار كشيده بود وبه ده خود باز مى گشت.
وكان العمل اليومي للفلاحين قد انتهى.وعلي أيضا كان قد توقف عن العمل وكان يعود إلى قريته.

در آن شب سرد وتاريک،نور لرزان فانوس كوچكى راه او را روشن مى كرد.
وفي تلك الليلة الباردة والمظلمة,كان النور المرتعش لفانوس صغير يضيئ طريقه.

دهى كه على در آن زندگى مى كرد نزديک راه آهن بود.على هر شب از كنار راه آهن مى گذشت تا به خانه اش برسد.
القرية التي كان يعيش فيها علي قرب سكة الحديد.علي كان في كل ليلة يمر من جانب سكة الحديد ليصل إلى بيته.

آن شب،ناگهان صداى غرش ترسناكى از كوه برخاست.سنگهاى بسيارى از كوه فرو ريخت وراه آهن را مسدود كرد.
في تلك الليلة,ارتفع فجأة صوت دوي مخيف من الجبل.صخور كثيرة سقطت من الجبل وسدت سكة الحديد.

على مى دانست كه،تا چند دقيقه ديگر،قطارمسافر برى به آنجا خواهد رسيد.باخود انديشيد كه اگر قطار با توده هاى سنگ برخورد كند واژگون خواهد شد.از اين انديشه سخت مضطرب شد.
علي كان يعلم أن قطار المسافرين سيصل إلى هناك بعد عدة دقائق.فكر في نفسه أن القطار لو ارتطم بأكوام الصخر ,سينقلب.اضطرب بشدة من هذه الفكرة.

نمى دانست در آن بيابان دور افتاده چگونه رانندۀ قطار را از خطر آگاه كند.
لم يكن يعلم كيف ينبه سائق القطار على الخطر في تلك الصحراء النائية.

در همين حال،صداى سوت قطار از پشت كوه شنيده شد كه نزديک شدن آن خبرداد.
في تلك اللحظة,سمع صوت صفير القطار من خلف الجبل مخبرا عن اقترابه.

على روزهايى را كه به تماشاى قطار مى رفت به ياد آورد.صورت خندان مسافران را به ياد آورد كه از درون قطار براى او دست تكان مى دادند.از انديشۀ حادثۀ خطرناكى كه در پيش بود قلبش سخت به تپش افتاد.در جستجوى چاره اى بود تا بتواند جان مسافران را نجات بدهد.
تذكر علي الاأيام التي كان يذهب فيها لمشاهدة القطار.وتذكر الوجوه الضاحكة للمسافرين الذين كانوا يلوحون له بأيديهم من داخل القطار.خفق قلبه بشدة من تصور الحادثة الخطرة التي كانت ستقع قريبا.كان يفكر في البحث عن وسيلة لكي يستطيع أن ينقذ أرواح المسافرين.

ناگهان،چاره اى به خاطرش رسيد.باوجود سوز وسرمايى شديد،به سرعت لباسهاى خود را از تن در آورد وبر چوبدستى
خود بست.نفت فانوس را بر لباسها ريخت وآن را آتش زد.على با مشعلى كه درست كرده بود به طرف قطار شروع به دويدن كرد.
فجأة خطرعلى ذهنه وسيلة.مع وجود البرد القارس الشديد ,خلع ملابسه بسرعة,وشدها على عصاه,وصب نفط الفانوس على الملابس,وأشعلها.وبدأ علي يركض باتجاه القطار بالمشعل الذي كان قد صنعه.

رانندۀ قطار از ديدن آتش دانست كه خطرى در پيش است.ترمز را كشيد.قطار پس از تكانهاى شديد،از حركت باز ايستاد.
سائق القطار علم من رؤية النار أن أمامه خطرا.سحب المكبح,وبعد هزات قوية توقف القطار عن الحركة.

راننده ومسافران سراسيمه از قطار بيرون ريختند.از ديدن ريزش كوه ومشعل وعلى،كه با بدن برهنه در آنجا ايستاده بود،دانستند كه فداكارى اين مرد آنها را از چه خطر بزرگى نجات داده است.
السائق والمسافرون تدفقوا إلى خارج القطار.ومن رؤية الجبل,والمشعل,وعلي الذي كان واقفا بجسم عار هناك,علموا أن تضحية هذا الرجل قد أنجتهم من خطر ما أكبره.

على خواجوى آن شب از شادى خوابش نمى برد،واز اينكه توانسته بود جان عده اى را از مرگ نجات دهد خدا را شكر مى كرد(داستان واقعى).
علي خواجوي لم يستطع أن ينام من الفرحة تلك الليلة,وكان يشكر الله لأنه استطاع أن ينقذ حياة جماعة من الموت

(قصة حقيقية).

قصة رائعة
مشكوورة
ولك مني احلى تقييم
ودي

دروس تعلم اللغة الفارسية 2024.

دروس تعلم اللغة الفارسية

الـدرس الخـــامـس :


حــروف الـجـــر :

فــــــي = دَ ر
عــلــى = بـَــر
مِـــــن = اَز
إلــى = تــــا
أدوات الإسـتـفـهـام :
كـيـف = جـِـطــور
هـــل = آيـــا
كـــم = جـِــه قــَـدر
أيـــنَ = كـُــجـــا
مـتـى = جـِـه وقــت
مــــا = جــِـه
…………………………………….

المـــصــــادر :
قـد يـنـتـهـي بــِـ ( دن ) = مـصـدر ثـقـيـل .
أو يـنـتـهـي بــِـ ( تـن ) = مـصـدر خـفـيـف .

و للـمـصــــــــــــدر ثـلاثــة أنــواع :
* بــســـــيــــــــط : وهـو يـتـكـون مـن كـلـمـة واحـدة .
مـثـــــــــال :
رَفــْـتــَـن = الــذهـــــاب . مـأخــوذة مـن ( رَ فــْـت ) ذ َهـَــب .
آمـَـــد ن = الـمـجــيء . مــأخــوذة مـن ( آمَـــد ) جــــــاء .
* مـقـتـرن بـسـابـقـة ( أي سـبـقـه حـرف من حروف الإضـافـة أو الـجـر )
مـثـــــــــــال :
بَـررسـيـدن = الـوصـــول , (ر ِســيـــد ) , دَر دادَن = الـعـطـــاء , ( داد ) .
* مــــركـــّــــــــب : يـتـركـب مـن كـلـمـتـيـن أو أكـثــر :
مـثـــــــــال :
مـوفـَـق شـُــدَن = الـنـجـاح , مـسـافـرت كـردن = الـســفـَـر .

الـمـصـدر الـمـرخــم :
وهـو الـذي تـحـذف( نـون ) الـمـصدر فـيـه , فيـبـقى دون ( نـون ) , ومـنـه نـأتـي بـكـل صـيـغ الـمـاضـي وكذلـك فـعـل الـمـسـتـقبـل .

الـفـعـل الـمـاضــي الـمـطـلـق :
وهـو يـدل عـلـى حـدث فـي الـمـاضـي وانـتـهى تـمـامـا ً .
مـصـــدر مــرخــم + ضــمــائــر الـفـــاعــلــيــة .
مـثــال : كَــُـفــتــــي ( قــُـلــــت َ ) .
تـصـريــف مـصــدر ( خــَـريـدَن ) = الـشــراء . إذا حـذفـنـا الـنـون يـصـبـح ( خـَـريــد ) .
مـثــــــــــــــــال :
مـَن خـَـريــدَم ، تـو خـَـريــدي , او خـَـريـد , مـا خـَـريـديـم ، ايـشـان خـَـريـد َنــد .

* نـسـتـطـيع أن نـسـتـغـني عـن الـضـمـائـر الـشـخـصية ونـكـتـفي بـضمائر الفاعلية فـقـط .
فـنـقـول : خــَـريــدَم , خـَـريـدي , خـَـريـد ، خـَـريـدَ نـد , ………( اشـتـريـت ُ ، اشـتـريـت َ , اشـتـرى , اشـتـروا , ….. )

ضـمـائـر الـشـخـصـيـة / الـفـاعـلـيـة :
مَــن = م
تـــو = ي
او = …
مـــــا = يــم
شـمـا = يــد
ايـشــان = نـــد .
…………………………

الـجـمـلـة فـي اللغـة الـفـارسـيـة :
* امــا اسـمــيـــــة أو فـعـلــيــــــــــــــة .

( أ ) الـجـمـلــــة الاسـمـيـــــــة :
تـتـكــون مـن : مـبـتـدأ + خـــــــــــــبـر + رابـطـــة ( فعـل مـسـاعـد ) .
مـثـــال :
ا ِيــن آب كَــَــــرم اســت = هـذا الـمـــاء ســـاخــن .
مـَـن كَــرســنــه هـَسـتــَـم = أنــاجـــائــع .

* سـبـق وأن قـمنـا بـتـصـريـف الـرابـطـة والـضمـائـر فـي الـدرس الـثـانـي , وللـتذكـيـر :
هـسـتـَـم , هـسـتـي , هـسـت ( اسـت ) , هـسـتـيـم , هـسـتـنـد , ……..

* لـنـــــــــــفـي الـرابـطـة ( الفعل المساعد ) نـضـيـف الـيـهـا ( ن ) .
مـثـــــال :
نـيـسـتـم , نـيـســت , نـيـسـتـي , نـيـسـتـيـم , ……….
مَــن بـيـمـار هـسـتــم ( أنـا مـريـض ) .
مـَـن بـيـمـار نـيـسـتـم ( أنـا لسـت مـريـضـا ً ) .

( ب) الـجـمـلـة الــفـعـلـيـــة :
تـتـكـون مـن فــاعــل + فــعـل ( يـتـقـدم الـفـاعـل عـلـى الـفـعـل ) كـاللـغـة الإنـجـلـيـزيـة .
مـــثـــــــــــــال :
نـاصــر خــورد ( أكـَـلَ نــاصــر ) .
تـــو نـوشــيــدي ( أنـت َ شـربـتَ ) .
شــمــا نـوشـيـدِ يــد ( أنـتـم شـربـتـم )

مشكوورة
تسلم ايدك
ودي
شكرا على الدرس القيم

جزاك الله كل خير

دروس تعلم اللغة الفارسية 2024.

دروس تعلم اللغة الفارسية

بــاسـم الله نـبـدأ :

الـدرس الأول :

* تكتب الفارسية بحروف عربية , فـتـقـرأ من اليمين إلـى الـيـسـار .
* تـزيد الحروف الفارسية عن العــربــية بـأربعـة أحـرف وهــي :
ب = (بــِ 3 نقـط أسفلها ) وتـنـطق ( p ) ،
ج = ( بـثلاث نـقـط في وسط كأسـهـا ) وتنطق (ch) أو كـالـكـاف (المـبـرزيـة )
كَــ = ( تنطـق كـالجـيـم المصـريـة )
ز = ( بـثـلاث نـقـاط فـوقـهـا وتنـطـق كالجيم السورية ) .
ويـخـتـلف نـطـق الفارسيـيـن لبـعـض الحـروف العـربيـة :
* ( ث ) = ( تنطق كـ ( س ) العربية ) ، مـثـال : ثـابـت = ســابـت .
* ( ح ) = ( تنطـق كـ ( هـ ) العربية ) , مثـال : صــبـح = سـبــه .
* ( ض , ظ ) = ( كـ ( ز ) العربية ) ، مـثـال : راضـي = رازي , ظهـر = زهـر
* ( ط ) = ( تـنـطـق كـ ( ت ) الـعربـية ) , مـثـال : طـهـران = تـهـران .
* ( ع ) = ( تـنـطـق كــ ( الألف ) الـعـربيـة ) , مـثــال : عــلـم = إلــم .
* ( ق ) = ( تنـطـق كـ ( غ ) العربيـة ) , مـثــال : قــرار = غــرار .
……………………

امــا ( الـواو ) : (والـتـي تسمى بالـواوالمعدولة ) , فـلـهـا ثــلاث حـالات :
* إذا تـحـركـت الـواو بـاحـدى الـحـركات الثلاث ( الفتحة , الكسرة ، الضمة ) :
فـانـها تـنطـق كـحـرف ( v ) , مــثـال : وَزيـــر . مـيــو ِه = فــاكـهـة .
* إذا كـانـت حـرف مـد : تنـطـق كـالـعـربيـة أ َو (دبــل) ( o ) الإنجليزية ، مـثـال : زُور = قـوة . دُور = بـعـيــد .
* إذا وقـعـت بـيـن (خ , أ ) , (خ , ي ) فـإنـهـا لاتـنـطـق .
مـثـال : خــواب = خــاب ( نــوم , حـلـم ) . خــواهـر = خـاهــر ( أخـت ) . خــويـش = خِـيــش ( نـفـس ) . مـيـخـواهـم = ميـخــاهـَـم ( أريــد ) .
……………………………….

الـهـمـزة والألـــــــــــف (ء , ا ) :
* إذا كـانـت الألـف مـتـحـركـة فـهـي هـمـزة ( ء ) :
مـثــال : آبــــر = سـحـاب . اِســــلام = الإسـلام .
* أمــا إذا كـانـت ســاكـنـة فـهـي ألـِــف ( أ ) :
مـثــال : خــُــــــــــــدا = الله . نــــان = خــبــز . راه = طـــريــق .
* تـنـطـق الألــف الـســاكـنـة دائـمــا ً مـفـخـمـة , أو مـشـبـعـة .
مـلاحـظــة :
فـي الـفـارسـيـة لا تقـع الـهـمـزة إلا فـي أول الـكـلـمـة فـقــط . فليس في وسط وآخـر الكـلـمـة هـمـزات . ولــو وقـعــت فـاعـلـم أنـهـا مـن أصــل عـربــي .
مـثـــال : تـأنـيـث , تـأنــى ، تـأمـل . وهـنـاك كـلمات مستـثـناة نــادرة فهـي فـارسيـة , مـثـل ( بـائــيـن = أسـفــل , بـائــيــز = الخـريـف ) .
…………………….

الـهـــــاء ( هـ ) …… المــلـفـوظــة , وغــــير المــلـفـوظـــة :
* الـهــاء المـلـفـوظـة : تـكـتـب وتـنـطـق ( قـد تـقـع فـي : أول , وسـط , آخـر الـكـلمـة ).
مــثـال : ( هــَـــوا , شـَــهــْــر ، مــَــــــــاه ) . = ( الـْجـَـو، مـديـنـة , قـمـر أو شـهـر ) .
* الـهـاء غـيـر الـمـلفـوظـة : تـكـتـب فـي آخـر الـكـلـمـة , لـكـنـها لاتـنـطـق .
مـثــال : ( جــــــامِــه , بـنـــده ، خـــــــانــِـه ) . = ( ثـوب , عـبــد , بـيـــت ) .
……………………….

الـحــركـــات الإعــرابـيـة ) :
الحركات فـي الـفـارسيـة هـي نـفـسهـا فـي الـعـربيـة : ( فتحة , كسرة , ضمة , سكون )
* لــكـن فـي الفـارسيـة تـخـتـص بـأول الـكـلمـة وَ وسـطـهـا , أمـا آخـرهـا فهـو سـاكـن .
مـثــال : آسـمـانْ صـافْ اسـتْ = السـمـاء صـافـيـة . حـسـيـنْ آمــــدْ = جـاء حسـيـن .
ســيــب ْ خــوب ْ اســت ْ = الـتــفـاح طـيــب ( لذيذ ) .
* هــنـــــــــاك حـالـتـان تـضـاف فـيـهـما كـسـرة خـفـيـفـة فـي آخــر الـكـلـمـة , تـسـمـى كـسـرة الإضــافــة :
مـثــال : در ِ اطـــاق = بـــاب الغـــرفة . رئـيـس ِ دانـشـكَــاه = مـديـر الجامعـة .
* مـلاحـظـة : الـتـنـويـن لايـسـتخـدم فـي الفـارسيـة مـطـلـقـا ً . وإن وجـدت فـهي عربـية .
* الـتـشـديـد لا يسـتـخـدم فـي الفــارسـيـة إلا نــادرا ً .
مـثـال لكلمات مشـددة : ارّه = منشـــــــــار . بـجـّــه = طــفــل .
……………………..

الـتـذكــير والـتـــــــأنــيـث :
* لايــوجـد فـي الفـارسيـة فـرق بـيـن الـمـذكـر والـمـؤنـث سـواء فـي : الأسـمـاء , الـصـفـات , الـضـمـائــر , فهـي كاللـغـة الإنجـلـيزيـة .
* الصـفـة فـي الـفـارسيـة عـلى حـالـة واحـدة فـي الـتـذكـير والـتـأنـيـث :
مــثــال : مَــرد ِعــاقــل = رجـل عـاقـل , زَن ِ عـاقـل = امـرأة عـاقـلـة .
* الضـمـائـر المـتـصـلة أو المـنـفـصـلـة أو الـشـخـصـيـة : تـستخـدم للـمـذكـر والـمـؤنـث مـعـــا ً .
مـثــال : تـــو قـَشـِنـكَـ هـسـتـي = أنـت َ جمـيـل . أنـت ِجـمـيـلـة .
شـُـمـا دانِــشـجـو هـسـتـيـد = أنـتـم طـلاب , أنـتـن طــالبــات .

* فـي الـفـارسـية يـوجـد سـت ضـمـائــر هــي :
مـَـن = أنــا ، تــو = ( انــتَ ، أنـتِ ) , او = ( هـو , هـي ) , مـا = نـحـن ،
شُـمـا = ( أنـتـم ، أنـتـن ) , ايشــان = ( هــم , هــــــن ) .
* ضــمــائــر الإشــارة لاتـعـرف الـتـذكــيـر والـتـأنـيـث :
مـثــال : اِيــن دِرَخـــت = هـذه شـجـرة , اِيـــن انـكَــوُر = هـذا عـنــب .
في الفارسية ضميران للإشـارة فـقـط : اِيــن = (هذا , هـذه ، هـؤلاء ,…) للقـريب , آن = ( ذلك , تلك , أولئـك ,….) للبـعـيـد .* الاسـم المـوصـول ( كـِـه ) لايــــذكـر ولا يـؤنــث :
مـثــــــال : مـردِ كـــه آمــد = الـرجـل الـذي جـاء . زَن ِ كــه آمــد = الـمرأة التـي جاءت .
فـي الـفـارسيـة اسـمـاء تـدل عـلى المـذكـر والمـؤنـث فـي وقـت واحـد :
مـثـال : كَــاو = ( ثـور , بـقـرة ) . شــيـر = ( أسـد ، لـَبـُـؤة )
كَـوسـفـنـد ، سـَـكَــ ، كَـُــربـه ، ……….

* ولـتـقـييـد الـكـلمـة :
نـضـيـف كـلـمـة ( نـَـر ) للاسـم فـيـصـبـح مـذكـرا ً . مـثــال : شـِـيـر نــَـر = أســد .
وإذا أردنـا أن نـؤنـث نـضـيف ( مـَـاد ِه ) . مـثـال : كَــاو مـَـاد ِه = بــقــرة .

………………….

شكرا على الدرس القيم

جزاك الله كل خير

انا من عشاق هذة اللغه !
تسلمين

دروس تعلم اللغة الفارسية 2024.

دروس تعلم اللغة الفارسية

الـدرس الـتــا ســـع :

الـصـــفـــــة الـتـفـضـيـلـيـة والـصـفـة الـعـــالــيــة :

* ( أ ) الـصـفـة الـتـفـضـيـلـيـة :
و هـي تـرجـيـح مـوصـوف عـلـى مـوصـوف آخــر فـي صـفـة مـشـتـركــة بـيـنـهـمـا :
الـقــــــــــــاعــدة :
الــصـــــفــة + تــَـــــــــــــر
مـثــــال : ( ارزان ) = رخـيــص
نـقـول : ارزانــتــَــــر = أرخــص
بـزركَــ ———> بــُـزركَــتــَـــر ( أكـــبــر )
آســــان ———-> آســــانـتــَـــر ( أسـهـَـل )
بـُــلـَـنــد ———-> بـُــلــَـنــد تـَــر ( أعـــلــى ) , ( أطـول ) .

* تـحـتـاج الـصــفـــة الـتـفـضـيـلـيـة في الجملة إلى متـمـم , لــذلك نستـعـمـل معـهـا حــــــــــــرف
الإضــــافــة ( ا َز ) .
مـثــــــــــــــال :
بــــازو أحـمـد از بـــازو عــلــي بـزركَـتــر اســت .
ذراع أحــمـــد أكـبـــــر مـــن ذراع علـي .

* ( ب ) الـصـفــة الـعـــالــيــة :
هـي تـفـضـيــل شـئ مـعـيـن عـلـى مـجـمـوعـة أشـيـاء ( يـشـتـرك مـعـهـا فـي الـصـفـة )

الـقـــــــــــــــاعـــدة :
الــصـفـــــــــــــــــة + تـــــــــــــــــريــن
مـثــــــــــــال :
بـُــزركَــ ———–> بـُُــزركَــتــر يــن ( الأكـــبـــر )
آســــان ———–> آســــانـتـــر يــــــن ( الأسـهــل )
بـُـلــنــــد ———–> بـُــلــَـنــدتــر يـــــن ( الأطــول )

مـثـــــا ل :
اطــاق بـَـرادَر ِ مـَـن بـُـزُركَــتـَـريــن أطــاق ايــن آبــارتــمـان اســـت .
غــرفــة أخــي هـي الأكـــبــر فـي الـشـقــة .

* مـلاحــظــة :
كـلـمـة ( خـــوب ) = جــيــد , حـســـن
عـنـد اسـتـعـمـال صـيـغـة الـتـفـضـــيـــل ، نـسـتـبـدلـهـا بـكلـمـة ( بــِـهـتــَر ) .
فـنـقــول : بــِهــتـَــر ———> بـــِــهــتــَــريــن


سلمت يداك
دورس مفيده
يعطيكي الف عافيه
كل الشكر والاحترام لك
تحياتي
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملآكـ الروح

سلمت يداك
دورس مفيده
يعطيكي الف عافيه
كل الشكر والاحترام لك
تحياتي


الله يسلمك يالغلا ويعافيك
انرتٍ الموضوع

مشكوورة غاليتي الله لا يحرمنا جديدك
ودي

أهم العبارات في الفارسية 2024.

"السلام عليكم ورحمة الله وبركاته"

ملاحظة : العبارات الموجودة بين قوسين عامية

حال ِ شما خوب است؟ (حال ِ شما خوبه؟) = هل أنتم بصحة جيدة؟
حالتان چطور است؟ (حالتون چطوره؟) = كيف حالكم؟
چطورى؟ = كيفك؟
خوبى؟ = هل أنت بحالة جيدة؟

الرد : سلامت باشيد = تسلم/الله يسلمك ,
الحمدلله, خوبم = جيد , بدنيستم = لا بأس(ماشي الحال)
خدا را شكر = الشكر لله
ممنونم/مرسى/خيلى ممنون/تشكر مى كنم/سپاسگزارم/متشكرم=
أنا ممتن لك/شكراً

چه خبر؟ = شو أخبارك؟
الرد: سلامتى = الصحة/السلامة ,
خبر تازه نيست / بى خبر = لا جديد

خسته نباشيد = يعطيكم العافية
الرد: سلامت باشيد

خوش آمديد(خوش اومدين)=أهلاً وسهلا

عافيت باشد (لتشميت العاطس)
الرد: سلامت باشيد

صبح بخير= صباح الخير
شب بخير= مساء الخير
حمام خوش/صحت ِ آب گرم/عافيت باشد=نعيماً
خواب ِ خوش= أحلام سعيدة/نوم الهنا

از آشنايى با شما خوشحالم = سررت بمعرفتك
خوشحالم كردى= أسعدتني
به اميد ديدار = إلى اللقاء
خدا حافظ/خدا نگهدار/در امان خدا باشيد=بأمان الله
ترا به خدا مى سفارم=أستودعك الله
ببخشيد= عفواً
(خُب)=حسناً
بفرماييد(بفرمايين)=تفضلوا
خواهش مى كنم= عفواً/أرجوك
خدا او را ببخشد(خدا ببخشه)=الله يحفظه
زنده باشى/خدا عمرت بدهد=الله يطول عمرك/الله يديمك

دوستت دارم/ترا دوست دارم=أحبك
دلم برايت تنگ شده است(دلم برايت تنگ شده)= اشتقت إليك
جاى شما خالى بود= افتقدناكم
فدايت بشوم(فدات بشم)/قربانت بروم(قربونت برم)=أفديك
جانم=روحي,وتأتي بمعنى نعم
از ديدن شما خوشحالم=أنا مسرور برؤيتك
دست ِ شما درد نكند(دستتون درد نكنه)=سلمت يداك
چشم ِ ما روشن=قرّة أعيننا

چشم = على عيني
الرد: چشمت بى بلا/چشمت بلا نبينه
متأسفم=آسف
معذرت مى خواهم(معذرت ميخوام)=أرجو المعذرة
قابل ِ شما را ندارد(قابل شما رو نداره)/ پيشکش=على حسابك /مقدم

موفق باشيد= وفقك الله
الرد:سلامت باشيد
با اجازۀ شما= من بعد اذنك /
با اجازۀ شما من مرخص مى شوم= أنا سأذهب من بعد أذنك
خدا شما را نگه دارد=الله يحفظك
نوش جان=بالصحة والعافية(تقال لشخص يأكل أو يشرب)
قبول باشد=تقبل الله عملك(تقال لشخص انتهى من الصلاة أو الحج..)
الرد : قبول حق باشد

رسيدن بخير=الحمدلله على السلامة
باشد(باشه)=حسناً ok
مبارك است(مباركه)= مبارك
خوش به حالت! =نيّالك
عيد ِ شما مبارك= عيدكم مبارك
سال ِ نو مبارك=سنة جديدة مباركة
صد سال به اين سالها=عقبال 100 سنة

خوش گذشت؟ / آيا به شما خوش گذشت؟= هل أمضيتم وقتاً ممتعاً؟/انبسطتوا؟
خوش مى گذرد(مى گذره)؟= هل تمضون أوقاتاً جيدة/مبسوطين؟
خوش بگذرد(بگذره)/اميدوارم به شما خوش بگذرد=أتمنى أن تمضوا وقتاً جيداً

خيلى به تو مى آيد(خيلى بهت مياد)=يناسبك كثيراً(للملابس)
خيلى قشنگ است(خيلى قشنگه)=إنه جميل جداً
چشم هايتان قشنگ مى بيند(چشماتون قشنگ مى بینه)= عيناك تراه جميل

دستم به دامنت=أتوسل إليك
دستت از سرم بردار= (حل عني)
گم شو=أغرب عن وجهي
چرا زحمت كشيديد؟=لماذا أتعبتم أنفسكم؟
خدا بد ندهد(خدا بد نده)=لا بأس عليك/خير؟(تقال لشخص مريض)
مواظب خودت باش=احترس لنفسك
خدا رحمتش كند/ خدا او را بيامرزد=الله يرحمه
قدم ِ نو رسيده مبارك=مبارك(تقال لشخص ولد له مولود)
در خدمت شما هستم=أنا في خدمتكم
التماس دعا(ادع لي)

مشكوووووووره الله لا يحرمنا جديدك
ودي
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مغربية تلموت
مشكوووووووره الله لا يحرمنا جديدك
ودي

العفو..

نورتي عزيزتي..

الله يعطيك العافية على المعلومات
مانتحرم منك مزون
تحاياي لك
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة امينة اروى
الله يعطيك العافية على المعلومات
مانتحرم منك مزون
تحاياي لك

الله يعافيك..

ولا ننحرم منك قلبي..

منورة عسلسل. .

قواعد الاسماء في الفارسية 2024.

قواعد الاسماء في الفارسية

تعلم قواعد الاسماء في الفارسية هو أمر مهم للغاية، بدونه سوف تواجه بعض الصعوبات في التعبير بالفارسية.

قواعد مهمة:
الاسماء في الفارسية هي كلمات تدل على شخص ، أو شيء ما ، أو فكرة. الأسماء أيضا تدل على "من" و "ماذا".
من هو؟ إنه خالد. ما هذا؟ هذا كتاب.

هذه بعض الأمثلة:

الاسماء بالعربية / الاسماء في الفارسية

الأسماء ……اسم ها

سيارتي …… ماشين من

سيارة خضراء ……ماشين سبز

ثلاث سيارات ……سه ماشين

مرآب السيارات ……گاراژ خودرو

خارج السيارة ……خارج از ماشين

هل لاحظت كيف تستعمل الاسماء في الأمثلة أعلاه؟ حاول التعرف على الاسماء في هذه الجمل و حاول إعادة تركيبها في سياق أخر.

لائحة الاسماء في الفارسية

هذه لائحة الاسماء في الفارسية، مثلا الاسماء بما فيها كلمات ، عبارات و أعضاء الجسم تم وضعها هنا لكي تتمكن من قراءتها و حفضها أيضا. لأن الوسيلة الأكثر نجاحا في تعلم اللغات هي معرفة إستعمال المفردات لكن أيضا حفضهم. نفس الشيء يجب فعله في اللغة الفارسية.

الاسماء بالعربية / الاسماء في الفارسية

ذراع ……بازو

ظهر ……پشت

خدين ……گونه

صدر…… قفسه سينه

ذقن ……چانه

أذن ……گوش

كوع…… آرنج

عين…… چشم

وجه…… صورت / چهره

إصبع…… انگشت

أصابع…… انگشتان

قدم…… پا

شعر ……مو

يد ……دست

رأس…… سر

قلب ……قلب

ركبة ……زانو

ساق ……پا

شفة ……لب

فم ……دهان

عنق ……گردن

أنف ……بيني

كتف ……شانه

معدة ……معده

أسنان…… دندانها

فخذ ……ران

حنجرة ……گلو

إبهام ……شست

اصبع ……القدم انگشت پا

لسان…… زبان

سن ……دندان

كما تلاحظ، الاسماء بما فيها كلمات ، عبارات و أعضاء الجسم لهم دور مهم. لذلك يجب إعطاءهم أولوية عند تعلم اللغة الفارسية.

منقوول

مشكوووووووره الله لا يحرمنا جديدك
ودي

أهم الكلمات الفارسية 2024.


"السلام عليكم ورحمة الله وبركاته"

كما تعلمون أساس أي لغة في العالم هو حفظ المفردات وإليكم بعض
أهم الكلمات المستخدمة في المحادثات

فارسي———–عربي

آرد———– طحين
آوردن ——–الاحضار
كشاورزى—–مزارع
رسيدن بخير—-الحمدالله على السلامة
ابرها——-غيوم
ابزار——ادوات
اداره—–مكتب
از—–من
به—–الى
تا——حتى
در—– في
بر—-على
زير—- تحت
بالا—– اعلى
بايين—-اسفل
با—- مع
راست —- يمين
جب—-يسار
استكان —- فنجال شاي
اُلاغ(خر)— حمار
امسال—-هذه السنة
انار—– رمان
اندازه —– مقاس(حجم)
انكور—– عنب
ايراد—- اعتراض
ايكاش—– يا ليت
باد—- ريح
بد —- سيء
باغ—- حديقة
باهم— معاً
باهوش—- ذكي
براى—-لأجل
برف— ثلج
برنج—- رز
بزم—– مرح
بوقلمون—- الديك الرومي
بيجاره —– مسكين
به نظر شما —- بنظركم
بيشتر—–اكثر
بارسال —– السنة الماضية
بس فردا —– بعد بكره
بنهان —- سري
بنير—- جبنة
بوست —–جلد
بول —- فلوس
تخم مرغ— بيض
ترش—– حامض
جريان —– قصة
جوان—–شاب
جهان —- العالم
جرا؟ —-لماذا؟
جطور؟ —-كيف؟
خُرما —— تمر
مغازه—- البقالة
داغ—- حار
دانشجو—-طالب
درخت—– شجرة
دروغ—- كذب
دكان—– محل
دستمال—– منديل
دستكش—- قفازات
دندانها—- اسنان
دور—- بعيد
نزديك—- قريب
سوزن—–ابرة
سوراخ—- ثقب
شاد—– مسرور
شكر—-سكر
صدا—-صوت
صورت—- وجه
طراح—- مصمم
غمكين—-حزين
فرودكاه—- المطار
بندر—- ميناء
كره—- زبدة
مردم—- الناس
ميخ —- مسمار
ميوه— فاكهة
ناب—– صافي
نامه—– رسالة
وازه—- كلمة
هنوز—- مازال
هميشه— دائماً
هوابيما—- طائرة
كشتى— سفينة
قطار—- قطار
ماشين —–سيلرة
همه—- الجميع
يار— صديق

الصراحة محتاجينها عندنا كتيييير من البكاستانيين و الافغان هههه ممكن نتفاهم معاهم شوي ^_^_^
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمص القلوب
الصراحة محتاجينها عندنا كتيييير من البكاستانيين و الافغان هههه ممكن نتفاهم معاهم شوي ^_^_^

هههههههههههه

معاك حق

كثير معانا العمالة الوافدة اللي تستخدم اللغة الفارسية في حديثها

نورت أخي

حلوة كتير
مشكوووووووره الله لا يحرمنا جديدك
ودي

حکاية بالعربية والفارسية والانجليزية 2024.

!!! حكاية رائعة للعطاء بلا حدود!!!

حکايتي شگفت از جود بي حد و حدود

A long time ago, there was a huge apple tree.

في قديم الزمان … كان هناك شجرة تفاح ضخمة
روزي روزگاري درخت سيبي بزرگ وجود داشت

ِِA little boy loved to come and play around it every day.

و كان هناك طفل صغير يلعب حول هذه الشجرة كل يوم

وکودکي هر روز دور آن درخت مشغول بازي بود

He climbed to the treetop, ate the apples, took a nap under the shadow…

كان يتسلق أغصان الشجرة ويأكل من ثمارها … ثم يغفو قليلا لينام في ظلها

از شاخه هاي آن بالا ميرفت واز ميوه هايش ميخورد…وسپس کمي در سايه اش چرت ميزد

He loved the tree and the tree loved to play with him.
كان يحب الشجرة وكانت الشجرة تحب أن تلعب معه

درخت را دوست ميداشت ودرخت نيز عاشق اين بود که با او بازي کند

Time went by….the little boy had grown up,

مر الزمن… وكبر الطفل

روزگار سپري شد و کودک بزرگ شد

And he no longer played around the tree every day.
وأصبح لا يلعب حول الشجرة كل يوم

اما ديگر همه روز براي بازي پيش درخت نميرفت

One day, the boy came back to the tree and he looked sad.

في يوم من الأيام … رجع الصبي وكان حزينا

تا اينکه روزي غمگين وناراحت برگشت

‘Come and play with me,’ the tree asked the boy.

فقالت له الشجرة: تعال والعب معي

درخت به او گفت : بيا وبامن بازي کن

‘I am no longer a kid, I do not play around trees anymore’

The boy replied.
فأجابها الولد: لم أعد صغيرا لألعب حولك

او چنين پاسخ داد که من ديگر بچه نيستم که دور تو بچرخم وبازي کنم

‘I want toys. I need money to buy them.’

أنا أريد بعض اللعب وأحتاج بعض النقود لشرائها

من يک سرگرمي ميخواهم وبراي خريدش به پول نيازمندم

‘Sorry, but I do not have money…

فأجابته الشجرة: أنا لا يوجد معي نقود

درخت چنين پاسخ داد : که من پولي ندارم

But you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.

ولكن يمكنك أن تأخذ كل التفاح الذي لدي لتبيعه ثم تحصل على النقود التي تريدها

اما ميتواني ميوه هاي مرا بچيني وبفروشي تا پولي را که ميخواهي فراهم کني

The boy was so excited.

الولد كان سعيدا للغاية

کودک بسيار شاد شد

He grabbed all the apples on the tree and left happily.

فتسلق الشجرة وجمع كل ثمار التفاح التي عليها وغادر سعيدا

پس از درخت بالا رفت وتمام ميوه هاي آن را جمع کرد وشادمان درخت را رها کرد

The boy never came back after he picked the apples.

لم يعد الولد بعدها

پس از آن کودک برنگشت

The tree was sad.

فأصبحت الشجرة حزينة

و درخت افسرده شد

One day, the boy who now turned into a man returned

وذات يوم عاد الولد ولكنه أصبح رجلا …!!

تا اينکه روزي برگشت که ديگر مردي شده بود

And the tree was excited ‘Come and play with me’ the tree said.

كانت الشجرة في منتهى السعادة لعودته وقالت له: تعال والعب معي

درخت که بسيار شاد شده بود به او گفت : بيا و با من بازي کن

‘I do not have time to play. I have to work for my family.

ولكنه أجابها : لا يوجد وقت لدي للعب .. فقد أصبحت رجلا مسئولا عن عائلة …

ولي او چنين پاسخش داد که من وقتي براي بازي ندارم..چرا که ديگر مردي شده ام ومسؤوليت خانواده اي بر عهده ام است

We need a house for ****ter.

ونحتاج لبيت يؤوينا

وبه خانه وسر پناهي نياز داريم

Can you help me?

هل يمكنك مساعدتي ؟

ميتواني کمکم کني

‘ Sorry’,

آسفة

متاسفم

I do not have any house. But you can chop off my branches

To build your house.

فأنا ليس عندي بيت ولكن يمكنك أن تأخذ جميع أغصاني لتبني بها بيتا لك

چرا که من خانه اي ندارم ولي ميتواني تمام شاخه هايم را جمع کني و از آن خانه اي بسازي

‘ So the man cut all the branches of the tree and left happily.

فأخذ الرجل كل الأغصان وغادر وهو سعيد

مرد تمام شاخه ها را جمع کرد وشادمان او را ترک کرد

The tree was glad to see him happy but the man never came back since then.

كانت الشجرة مسرورة لرؤيته سعيدا …. لكن الرجل لم يعد إليها

وباز به سويش باز نگشت…درخت بسيار شادمان بود که او را خوشبخت است

The tree was again lonely and sad.

فأصبحت الشجرة وحيدة و حزينة مرة أخرى

اما باز درخت تنها وناراحت شد

One hot summer day,

وفي يوم حار من ايام الصيف

در روزي گرم از ايام تابستان

The man returned and the tree was delighted.

عاد الرجل .. وكانت الشجرة في منتهى السعادة

مرد برگشت ودرخت بسيار مسرور گشت

‘Come and play with me!’ the tree said.

فقالت له الشجرة: تعال والعب معي

پس به او گفت که بيا و با من بازي کن

‘I am getting old. I want to go sailing to relax myself.

فقال لها الرجل لقد تقدمت في السن… وأريد أن أبحر لأي مكان لأرتاح

مرد گفت : من ديگر پا به سن گذاشته ام … وميخواهم به سفري دريايي بروم

‘Can you give me a boat?’ ‘Said the man’.

فقال لها الرجل: هل يمكنك إعطائي مركبا

آيا ميتواني به من قايقي بدهي

‘Use my trunk to build your boat. You can sail far away and be happy.

… فأجابته: خذ جذعي لبناء مركب … وبعدها يمكنك أن تبحر به بعيدا … وتكون سعيدا

درخت جواب داد : ريشه ام را بر گير وقايقي بساز …ميتواني با آن قايق به دور دست سفر کني وخوش باشي

‘ So the man cut the tree trunk to make a boat.

فقطع الرجل جذع الشجرة وصنع مركبا

درخت ريشه را قطع کرد قايقي ساخت

He went sailing and never showed up for a long time.

فسافر مبحرا ولم يعد لمدة طويلة

به سفر رفت ومدتي طولاني بر نگشت

Finally, the man returned after many years.

أخيرا عاد الرجل بعد غياب طويل

بعد غيبتي طولاني مرد برگشت

‘Sorry, my boy. But I do not have anything for you anymore.

.. ولكن الشجرة قالت له : آسفة يا بني… لم يعد عندي أي شئ أعطيه لك

اما درخت به او گفت : من ديگر چيزي ندارم که به تو بدهم

‘ No more apples for you… ‘, The tree said.

وقالت له:لا يوجد تفاح

وادامه داد که ديگر ميوه اي نيست

‘No problem, I do not have any teeth to bite ‘, The man replied.

قال لها: لا عليك لم يعد عندي أي أسنان لأقضمها بها

مرد گفت : اشکال ندارد ، من ديگري دنداني برايم نمانده که ميوه را گاز بزنم

‘No more trunk for you to climb on’

لم يعد عندي جذع لتتسلقه

درخت گفت : ريشه اي ندارم که از آن بالا روي

‘I am too old for that now’ the man said.

فأجابها الرجل لقد أصبحت عجوزا ولا أستطيع القيام بذلك

مرد گفت : پير شده ام وتوان چنين کاري ندارم

‘I really cannot give you anything…

قالت: أنا فعلا لا يوجد لدي ما أعطيه لك

درخت گفت : در حقيقت هيچ چيز ندارم که به تو بخشم

‘The only thing left is my dying root’, The tree said with tears.

قالت وهي تبكي .. كل ما تبقى لدي جذور ميتة

چنين گفت گريست: فقط تنها چيزي که از من مانده ريشه اي خشک است

‘I do not need much now, just a place to rest.

فأجابها: كل ما أحتاجه الآن هو مكان لأستريح فيه

مرد گفت همه نياز من اکنون مکان استراحتي است

I am tired after all these years’ the man replied.

فأنا متعب بعد كل هذه السنين

که حقيقتا بعد اين همه سال خسته ام

Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest,

فأجابته : جذور الشجرة العجوز هي أنسب مكان لك للراحة

پاسخ داد : ريشه هاي خشک اين درخت بهترين مکان براي استراحت توست.

Come, come sit down with me and rest.

تعال .. تعال واجلس معي لتستريح

بيا وکنارم بنشين…بيا

‘ The man sat down and the tree was glad and smiled with tears…

جلس الرجل إليها … كانت الشجرة سعيدة … تبسمت والدموع تملأ عينيها

مرد کنارش نشست و درخت خوشحال شد …. ودرحاليکه اشک در چشمش حلقه ميزد لبخندي زد

This is you and the tree is

your parents. !!!!!

هل تعرف من هي هذه الشجرة؟

إنها والداك!!!!!

ميداني اين درخت کيست؟

او همان پدر و مادر تواند

Please enlighten all your friends and your families

by telling them this story,

رجاء أن تقص هذه القصة على أصدقائك وأقاربك

لطفا اين داستان را بر دوستان و نزديکانت حکايت کن

مشكوورة غاليتي الله لا يحرمنا جديدك
ودي
قصة جميلة وممتعة مشكووووووورة يا اختي

كلمات بالفارسية مترجمة للعربية 2024.

الكلمات الفارسيــــــــــــــــــــــه

صباح الخير: صبح بخير
مساء الخير:شب بخير

كيف حالكم = حالتان خوبه؟

كيف صحتكم = صحتتان خوبه

حسنا او جدا او شكرا = ممنون ، متشكر

انا سعيد جداً لرؤيتكم = خوشبختم به ديدنتون

من زمان ما شفتكم =مدتي أست كه نه ديدمت

أنا بخير شكرا = من خوبم ..ميرسي (من اللغة الفرنسية)

إلى اللقاء = خدا حافظ

ليلة سعيدة = شبتون خوش بكزره ( الكاف يلفظ هنا g گ)

أنا اسمي ……. = من نامم أست ..

من أي بلد انتم = أز جه كشوري هستيد؟ ( ج يلفظ ch)

هل تتكلم الإيرانية = آيا فارسي صحبت ميكنيد؟

كم عمرك = جند سال داريد؟ ( ج يلفظ ch )

الأيام

السبت = شنبه
الاحد =يكشنبه
الاثنين= دوشنبه
الثلاثاء = سه شنبه
الاربعاء = جهار شنبه ( ج يلفظ ch )
الخميس = بنج شنبه
الجمعة = جمعه ( بدون ال )

الارقام

واحد = يك
أثنين = دو (مثل الفرنسية)
ثلاثه = سه
اربعة = جهار ( ج يلفظ ch ))
خمسة = بنج ( ب يلفظ p )
سته = شيش
سبعة = هفت
ثمانية = هشت
تسعة = نُه
عشرة = ده

الألوان

ابيض = سفيد
اصفر = زرد
ازرق = آبي
اخضر = سبز
احمر = قرمز( أو سرخ)
اسود = سياه
أسمر = سبزه
رمادي = خاكستري
برتقالي = برتقالي
بني = قهوئي

الصفات

كبير= بزر ك ( ك يلفظ g
صغير = كوجك
جميل = خوشكل ( الكاف يلفظ هنا g گ)
قبيح = زشت
عتيق = قديم
جديد = نو
قوي = قوي
ضعيف = ضعيف ( يلفظ ض ز)
طويل = بلند
قصير = كوتاه
عريض = بهن ( ب يلفظ هنا p )
ضيق = تنك (الكاف يلفظ هنا g گ )
بطئ = آهسته
سريع = تُند

كلمات أخرى
أنا = من

انتم = شما

انت = شما

هو = أون ( لا تمييز بين المذكر والمؤنث)

هي = أون

نحن = ما

هم = أونها

نعم = بله

لا = نه

ربما = شايد

شكرا = ممنون

طيب = خوب

من فضلك = ميبخشيد

تحب = دوست داري

لا احب = دوست نه دارم

داخل المنزل

المنزل= خونه

الجدار = ديوار

الباب= دروازة

الحديقة= حيات

النافذة= بنجره

المفتاح= كليد

المصباح= جراغ

المكيف= كولر

المروحة= بانكه

السجادة= غالي

الكنبة = مُبل

المسند= متكا

الطاولة= ميز

الكرسي= كرسي

السرير= تخت خاب

اللحاف= بتو ( ب = p )

الخزانة = كُمد

المطبخ = مطبخ

الثلاجة= يخجال ( ج = ch )

الغسالة= لباس شوئي

الفرن= فرم

المغسل = دست شوئي .

بشكرك على الافادة اختى الغالية

ودئما فى تميز

قريبة من العربية في بعض المصطلحات

شكراً لك حبيبتي على الطرح القيم

يقيم

مشكوووووووره الله لا يحرمنا جديدك
ودي

دروس تعلم اللغة الفارسية 2024.

دروس تعلم اللغة الفارسية

الــدرس الـثــامـــن :

الـنـــفــي والـــنـــــــــــــــــــــــهــي :

* عـلامـة نـفــي الأفـعـــال ( الـفـارسـيـة ) هـي : الـنـون الـمـفـتـوحـــة ( ن َ ) , وتـلـحـق بـأول الـفـعـــــــل .
مـثـــــــــا ل :
ر ِسـيـدَ م ( وصـلـتُ ) —–> عـنـد الـنـفـي ——> نـَـر ِسـيـدَم ( ماضي .مـطـلق )
نـمـي رسـيـد َم ( ماضي . مـسـتـمـر ) لـم أكـن أصـل .
نـَـرسـيـد ِه ام ( ماضي . قـريـب ) لـم أصـــل .
نـَـرَسـَـم ( مضارع . التزامي ) لا أصـِـــل .
نـمـي رَسَــم ( مضارع . إخـباري ) لا أصـِــل .

* الـــــنـــــهـــــي :

وهـو خـلاف الأمـــر , وعـلامـتـه الـحـاق مـيـم مـفـتـوحــة ( م َ ) بـأول الـفـعـل الأمـــر :
مـثــــــــال :
أمــــــــــــــــــــــــــــــــــر ………………………نـهــــــــــــــــــــ ـــــــــي

بــِـخـَـنــــــــْــــــد ( اضـحـك ) ……………………. مـَــخـَـــنـــــْْــــد ( لا تـضـحـــــك )
بــِـخـَـنـــيـــــــــد ( اضـحـكـوا ) ………………….. مـَـخـَــنــيـــــــد ( لا تـضـحـكـــوا )
بــِـــكـُــــن ( افـعـل ) …………………………….. مـَـكــُـــــن ( لا تـفـعـل )
بــِــكـُـنــــيــد ( افـعـلـوا ) …………………………… مـَـكـُــنـــيــد ( لا تـفـعـلـوا )

مـلاحـظــــــــــــــــات :
* تـكـتـب ( علامـة الـنـفـي ) مـفـصـولـة أحـيـانـا ً عـن ( الـفـعـل )
مـثــــــــــــــــــــــــال : نـَـه كَــُـفـتــَـم , نـَـه كَـويــــــم .
* في الأفـعال المـركـبـة , التي تـشـمـل أكـثـر من جـزء : تـلحـق ( علامـة الـنـفـي ) فـيـه بـأول الـكـلـمـة الأخـيـرة .
مـثــــــال
: بـرواز كـرد ( أقـلـع ) ———-> بـرواز نـَـكـرد ( لـم يـقـلـع )
روشـَـن كـَـرد ( أشـعـل ) —–> روشـَـن نـَـكـَـرد ( لـم يـشـعـل )

* فـي اللـهـجـة الـعـامـيـة ( الـفـارسـيـة ) في الـنـهـي يـبـدلـون ( مَ ) الميم المفـتـوحة بـنـون مـفـتـوحـة ( نَ ) ( انتـبـهـوا لـهـم يـاجـمـاعـة !!!!! )

مـثـــال : ( خـَـوان ) يـقـــــــــــــرأ .
لا تـقــــرأ = ( نـَـخـوان ) ——-> بـدلا ً مـن ( مـَـخــَـوان )

تـصـبـحـون عـلـى خـــيـــر ( شــــــَــب بـخـِـيــــر )

مشكوورة
تسلم ايدك
شكرا على الدرس القيم

جزاك الله كل خير