أشياء مهمة يجب معرفتها حول اللغة الألمانية قبل البدء بتعلّمها 2024.

أشياء مهمة يجب معرفتها حول اللغة الألمانية قبل البدء بتعلّمها

كما هو الحال مع أيّ عملية تعلّم، إنه لأمر حسن البدء بأرضية أساسية وتكتشف المزيد من المعلومات حول ما أنت تحاول الإستيعاب. لذلك السبب، نحن سنبدأ مع درس قصير في تأريخ اللغة الألمانية حيث فهم لماذا تتعلّم هو شيء مهم وأيضا لماذا يعتبر أحد اللغات الأسهل لتعلّم عندما تكون على معرفة مسبقة باللغة الإنجليزية.

الألمانية تعتبر أحد لغات العالم الرئيسية، بالرغم من أنّه لا يستطيع التنافس إلى اللغات الأخرى مثل هندوسي أو صيني أو إنجليزي أو فرنسي أو إسباني من حيث عدد متكلميه، الألمانية مهمة بسبب الإقتصاد والسلطة السياسية للبلدان الناطقة بالألمانية. أكثر المتكلمين الألمان مركّزون في أوربا الوسطى، في البلدان التالية: ألمانيا، النمسا، بولندا، لوكسمبورغ وبعض أجزاء سويسرا وبلجيكا ورومانيا وإيطاليا.

لماذا إذن تعلّم الألماني يعتبر سهلا؟

إذا بدأت ببساطة بفصول “تعلّم الألمانية” أو بضعة دروس ألمانية مجّانية على الإنترنت, أنت ستخالف حقيقة أنّ الألمانية لغة سهلة للتعلّم. أشهر “ الكلمات الطويلة ”، الـ3 أحرف علة umlaut المستعملة من قبل اللغة الألمانية بالإضافة إلى إذا أنت أتقنت الإنجليزية (أسهل مستوي إذا أنت متكلّم إنجليزي محلي).

اللغتان كانتا في "تعاون" ثابت خلال الأزمنة السابقة، تؤثّران على أحدهما الآخر. الحقيقة بأنّهم يشتركون في نفس الطبقة الألمانية الغربية والتأثيرات اللاتينية يجعلانهم أقرب أحدهما إلى الآخر. الكثير من تشابه الكلمات بين الإنجليزية والألمانية، الذي يجعل الأمر أكثر سهولة على المتكلمين الإنجليز إستظهار الكلمات و تحسين مفردات الألمانية. هذه الكلمات تدعى cognates وهناك ثلاثة أصناف رئيسية مثل هذه الكلمات التي يمكنك أن تميّزها:

cognates الحقيقي – هذه الكلمات لها بالضبط نفس الشكل ونفس المعنى في كلاهما إنجليزي وألماني، يجعلانهم سهل الإستعمال جدا من كلا الجانبين. cognates الحقيقي أيضا صوت على حدّ سواء ويتهجّى على حدّ سواء في كلتا اللغات. يعوّضون عن a نقطة بداية جيدة في عملية التعلّم ويمكن أن يساعدوك تعزّز زيادة مفرداتك الألمانية. أمثلة مثل هذا صدق cognates يتضمّن: الزبد أو إصبع أو شتاء.

cognates المغلق تتضمّن هذه مجموعة cognates الكلمات التي تشترك في نفس المعنى لكن لها علم أصوات أو تهجّئ مختلف قليلا. هذه المجموعة المعيّنة الأكبر من كلّ cognates، يحتوي مئات الكلمات مثل (نسخة ألمانية – نسخة إنجليزية): Bett – سرير، تابوت – بيرة، Gott – الله، Haus – بيت، Maus – فأر، Katze – قطّة، Lachen – ضحكة، ببساطة – أكثر بللا صيفي – Wheather وهلم جرا.

cognates المزيف – المجموعة الأخيرة لcognates يمكن أن تعطي الناس الجدد إلى تعلّم الألمانية صعوبة. الكثير من فصول “ تعلّم الألمانية ” و دروس ألمانية على الإنترنت سيكون عندها فصول مركّزة خاصّة كرّست لتزييف (أو خاطئة) cognates بسبب السهولة الذي به a طالب جديد يمكن أن يتشوّش. cognates المزيف الكلمات التي تنظر و/ أو تبدو متشابهة في كلتا اللغات لكن معناهم مختلف كليا. الأمثلة تتضمّن (كلمة ألمانية – كلمة إنجليزية – معنى إنجليزي): بوم – شعاع – شجرة، هدية – هدية – سمّ , knabe – شرير – ولد , kopf – كأس – رئيس , stadt – مكان – مدينة. من المهم جدا إستظهار الكلمات المعلّمة كما cognates مزيف بالنسبة إلى لا يستعملهم بشكل طليق في المحادثات، يضعهم في السياق الخاطئ.

مشكوووووور والله يعطيك الف عافيه
الله يعطيك العافيه

سلطة البطاطا الألمانية الساخنة 2024.

الألمانية, البطاطا, الساخنة, سلطة

سلطة البطاطا الألمانية الساخنة

المقادير:
4 رؤوس بطاطا متوسطة
8 شرائح من لحم الحبش أو العجل المدخن المقطع إلى قطع حجمها 2 سم
بصلة متوسطة مفرومة
ملعقة طعام من الدقيق
ملعقة صغيرة من السكر
نصف ملعقة صغيرة من الملح
رشة فلفل
نصف كوب من الماء
ربع كوب من الخل
ملعقة صغيرة من الخردل.
تسلق البطاطا حتى تنضج تماماً.
طريقة التحضير:

يطهى لحم الحبش أو العجل المدخن في مقلاة حتى يصبح هشاً. يصفى اللحم ويتم الاحتفاظ بالدهن جانباً. يطهى البصل في هذا الدهن حتى ينضج. يضاف إليه الدقيق والسكر والملح والفلفل. يطهى الكل فوق نار خفيفة، شرط التحريك باستمرار، إلى أن تظهر الفقاقيع في المزيج. ترفع المقلاة عن النار، ويضاف الماء والخل إلى محتواها. يسخن الكل حتى الغليان، شرط التحريك باستمرار. يرفع المزيج بعد الغليان عن النار.
شات،
منتدى

تقطع البطاطا الساخنة إلى شرائح سماكتها نصف سنتيمتر. ترش الصلصة فوق البطاطا ويرصف لحم الحبش أو العجل المدخن على جانبي البطاطا. يقدم الطبق ساخناً.
……………

أمثال وحكم وعبارات ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية "6" 2024.

Davon/deswegen geht die Welt nicht unter.*(umgang)
*****
ليس نهاية العالم
*
ويستخدم المثل عند حدوث شيء وُيرَد تهوين الحادث

Ich verstehe die Welt nicht mehr.
**
الترجمة الحرفية: لم أعد أفهم العالم*
والمعنى: أما والله دنيا عجيبة! أو عجبي من هذه الدنيا

Er macht nur halbe Arbeit.***
ما أتمَّ عمله المطلوب، ما قام إلا بنصف العمل

ويقولون في العامية المصرية: كَرْوِتْ الشُغُلْ

Gedichte von*Al-Mutanabie werden immer*noch analysiert.
ما زالت أشعارُ*المُتنبِّي قيد التحليل/ قيد الدِّراسة

da liegt der Hund begraben.

الترجمة الحرفية: هنا مَدفن الكلب
والمعنى: وهنا هو مربطُ الفرس

Die Notwendigkeit ist die Mutter der Erfindung* (Platon)
*

الحاجة أم الاختراع* *( أفلاطون)

Not macht erfinderisch*****
الحاجة أمُّ الاختراع*

Tränen sind die besten Freunde, denn sie kommen , wenn alle gehen

الدموع هي أفضل الاصدقاء , فهم يأتون عندما يذهب الجميع.

Für die Welt bist du irgend jemand,
aber für irgend jemand bist du die Welt

بالنسبة للعالم انت شخص ما , لكنك بالنسبة لشخص ما تكون العالم.

*********************

Eine Szene aus ,,Faust” von dem deutschen Dichter Johannes Wolfgang von GOETHE*
مشهد من رواية*(فاوست) للشاعر الألماني يوحنا فولفجانج فون*جوته**

Doktor Faust geht mit seinem Diener spazieren.**
خرج الدكتور فاوست*متنزهاً مع خادمِهِ.* *
*

Sie treffen einen Hund, einen Pudel, der sich sehr merkwürdig benimmt.**
وفي طريقهم قابلوا*كلباً أجعداً يتصرف بشكلٍ مُريب.**

Sie sind von ihm fasziniert und nehmen ihn mit nach Hause.*
فَجُذِبوا إليه وأخذوهُ معهم إلى البيت.*

Dort bellt der Pudel pausenlos und beginnt plötzlich zu wachsen.*
وهناك لم يتوقف الأجعدُ -الكلب- عن النِباح ثم بدأ فجأةً في التحول.*

Schließlich ist er so groß wie ein Elefant.*
حتى أصبحَ في حجمِ الفيل.*

Das Tier verschwindet* in einer Wolke und Mephisto* tritt heraus.*
اختفى الكلبُ بين*سحابةٍ وظهر مِفيستو* للعيان.*

Mephisto ist als Schüler verkleidet.*
ظهر -مِفيستو- في صورة تلميذ.**
*

,,Das war also des Pudels Kern”, ruft Faust ,, ein Fahrender (= reisender) Schlosat (= Schüler)".**
قال فاوست: إذاً ها هي ذي حقيقة الكلبِ الأجعد!* تلميذٌ مسافر.*

* مِفيستو هو اسم الشيطانِ في هذه الرواية

************************

Als sie ihn sah, rollten*ihr die Tränen. Die Worte bleiben ihr im Halse stecken. Schließlich bleiben die beiden eine Weile schweigen.

فرت الدموعُ من عينيها عندما رأته، وأبت كلماتها أن تخرجَ من حلقها. فسكت الاثنان لبرهةٍ من الزمان.

Er weinte blutige Tränen.
**
الترجمة الحرفية: بكى دموعاً دموية.*
والمعنى:* عضَّ الأناملَ ندماً وحسرةً.

Eine Akademie wie die von Damaskus.**
مَجمَع على غرارِ مجمع دمشق.*

wie arm ist dieser Dichter!**
يا له من شاعرٍ مسكين.*

Meißt leichte*Winde.*
رياح أغلبها معتدلة.**

Leichte bis mäßige Winde.*
رياح خفيفة إلى معتدلة.*

Bei allen wichtigen und unwichtigen Dingen will er Bescheid wissen.**

أراد أن يعرف كل شيء فيما جلّ أو تَفُهَ من الأمور.** حشرَ أنفه في كلّ شيء.

Die Regierung wirft eine Brücke über den Niel.**

أقامت الحكومة جسراً على النيل.

Wer schreibt, lebt

من يكتب, *فهو يحيا

Wer schreibt, lebt
عاش من كتب.
خُلَّد من كتب

Der Mund kann lachen, auch wenn das Herz weint
يستطيع الفم أن يضحك , حتى وان كان القلب يبكي.

Die Zeit heilt keine Wunden, man

gewöhnt sich nur an den Schmerz

الوقت( الزمن) لا يشفي الجروح ,غير أن المرء هو الذي يعتاد الألم.

Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite,
die er niemanden zeigt.

كل شخص كما القمر , لديه جانب مظلم , لا يريه لأحد.

Wer den anderen klein macht,

wird selbst dadurch nicht größer

الذي يقوم باستصغار الآخرين , لن يصبح بهذا أكبر.

Vergib Deinen Feinden, aber vergiß niemals ihre Namen
اغفر لاعدائك , لكن لاتنسى اسماؤهم ابدا.

Endlich*kann er die Erleichterung seufzen.*

أخيراً بإمكانه أن يتنفس الصُّعَدَاء.

Du musst mir zuhören, wenn ich rede. Das geht doch nicht.

* عليك أن تستمع عندما أتحدث. عيبٌ عليك!

Ok ok! Sag mal, was du möchtest. Nun bin ich ganz Ohr!(umg.).*

حسناً حسناً، هاتِ ما عندك،*ها أنا ذا كلِّي*آذانٌ صاغية.

Viele Menschen wissen, dass sie unglücklich sind. Aber noch mehr Menschen wissen nicht, dass sie glücklich sind

الكثير من الأناس يعلمون انهم تعساء, لكن أناس أكثر لا يعلمون بانهم ذوي حظ عظيم.

Der Freund ist einer, der alles von dir weiß, und dich trotzdem liebt
الصديق هو ذاك الذي يعرف كل شي عنك ورغم هذا يحبك.

Wenn einem die Treue Spaß macht, dann ist es Liebe

عندما يكون الوفاء متعة للمرء , فهذا هو الحب.

منقول


Für die Welt bist du irgend jemand,
aber für irgend jemand bist du die Welt

بالنسبة للعالم انت شخص ما , لكنك بالنسبة لشخص ما تكون العالم.

اجمل قول اعجبني

ميرسي دكتور

اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابحث عن ذاتي

für die welt bist du irgend jemand,
aber für irgend jemand bist du die welt

بالنسبة للعالم انت شخص ما , لكنك بالنسبة لشخص ما تكون العالم.

اجمل قول اعجبني

ميرسي دكتور

العفو دكتورنا
عطرت متصفحي

الظروف في الألمانية 2024.

الظروف في الألمانية

إذا كنت تحاول تعلم الظروف في اللغة المانية سوف تجد بعض المعلومات المفيدة في هذه الصفحة بما في ذلك درس شرح قواعد الظروف بما فيها المكان ، الزمان و الكيفية لمساعدتك في قواعد اللغة المانية.

قواعد الظروف في الألمانية

تعلم قواعد الظروف في المانية هو أمر مهم للغاية، بدونه سوف تواجه بعض الصعوبات في التعبير بالمانية.

قواعد مهمة:

الظروف المانية هي كلمات تغير أي كلمة أخرى ما عدى الاسماء. الظروف تغير الافعال و النعوت و غيرها. هناك ظروف المكان و الزمان و الكيفية و التردد.

هذه بعض الأمثلة:

الظروف بالعربية German Adverbs / الظروف في المانية
: ظروف Adverbien

أقرأ كتابا احيانا Manchmal lese ich ein Buch

أنا لن أدخّن ابدا Ich werde nie rauchen

هل أنت وحدك؟ Bist du allein?

هل لاحظت كيف تستعمل الظروف في الأمثلة أعلاه؟ حاول التعرف على الظروف في هذه الجمل و حاول إعادة تركيبها في سياق أخر.

لائحة الظروف في الألمانية

هذه لائحة الظروف في المانية، مثلا الظروف بما فيها المكان ، الزمان و الكيفية تم وضعها هنا لكي تتمكن من قراءتها و حفضها أيضا. لأن الوسيلة الأكثر نجاحا في تعلم اللغات هي معرفة إستعمال المفردات لكن أيضا حفضهم. نفس الشيء يجب فعله في اللغة المانية.

الظروف بالعربية German Adverbs

ظروف الزمن Adverbien der Zeit

أمس gestern

اليوم heute

غدا morgen

الآن jetzt

ثم dann

فيما بعد später

هذه الليلة heute Abend

في الوقت الحالي in diesem Moment

ليلة أمس letzte Nacht

هذا الصباح heute Morgen
الأسبوع المقبل nächste Woche
سابقا bereits, schon

مؤخرا vor kurzem, kürzlich

في الأونة الأخيرة in letzter Zeit, neulich

قريبا bald

فورا sofort

لا يزال immer noch

بعد noch

منذ vor

ظروف مكان Adverbien des Ortes

هنا hier

هناك dort

هنالك dort drüben

في كل مكان überall

في أي مكان irgendwo

لا مكان nirgends

منزل nach Hause, zu Hause

بعيدا weg

خارج heraus

ظروف الطريقة Adverbien der Art und Weise

جدا sehr

تماما ganz

جميل hübsch

حقا wirklich

سريع schnell

جيد gut

صعب hart

بسرعة schnell

ببطء langsam

بعناية vorsichtig

بالكاد kaum

في الغالب meist

تقريبا fast

إطلاقا durchaus, allerdings

معا zusammen

وحده allein

ظروف العادة Häufigkeitsadverbien

دائما immer

كثيرا häufig

عادة normalerweise, in der Regel

أحيانا manchmal

في المناسبات gelegentlich

نادرا ما selten

نادرا selten

أبدا nie

كما تلاحظ، الظروف بما فيها المكان ، الزمان و الكيفية لهم دور مهم. لذلك يجب إعطاءهم أولوية عند تعلم اللغة اللألمانية.

الدروس الصوتية في الألمانية 2024.

الدروس الصوتية في الألمانية

هذه الصفحة تضم بعض الدروس الصوتية في اللغة الألمانية بما في ذلك درس شرح قواعد عن طريق السماع بما فيها القواعد ، المفردات و التمارين لمساعدتك في قواعد اللغة الألمانية.

الدروس الصوتية في الألمانية

بعد الضغط على الواصلة أسفله، سوف يتم تحميل الدرس الصوتي. في إنتظار إكتمال التحميل يمكنك تصفح الدروس الاخرى.

إضغط هنا لتحميل الدرس:

درس صوتي

كما تلاحظ، الدروس الصوتية بما فيها القواعد ، المفردات و التمارين لهم دور مهم. لذلك يجب إعطاءهم أولوية عند تعلم اللغة المانية.

الألوان بالألمانية 2024.

الألوان بالألمانية

الألوان ب اللغة الألمانية ….

الأحمر —–روت —– rot
الأخضر —–قرين —– grün
الأزرق —– بلاو —– blau
الأبيض —– فايس —– weiβ
الأسود —– شفاغس —– schwarz
الأصفر —–قالب —– gelb
البرتقالي —– أرانج —– orange
الزهري روزا —– rosa
البني —-براون —– braun
الرمادي —-قراو —– grau
الأزرق الفاتح —– هالبلاو —– hellblau

الأخضر الغامق—– دونكلقرين —– dunkelgrün

البنفسجي —– ليلا —– lila
غامق—– دونكل—–dunkel
فاتح—– هال—–hell
الألوان —– فاربن —– Farben

شكرا لك على المعلومات
وعلى المجهود
لك خالص شكري وتقديري
اكاليل من الجوري
لشخصك الكريم

السمك على الطريقة الألمانية 2024.

السمك على الطريقة الألمانية

المقادير:

2 عود بصل أخضر

4 حبات طماطم

4 شرائح سمك

ملح الأعشاب

عصير ليمون

كوب كريمة طازجة

ملح وفلفل

حزمة بقدونس

حزمة شبت (السلق)

1 حبة بصل

جبنة مبشورة

زيت زيتون

طريقة التحضير:

1- يتم غلي عودي البصل الاخضر ثم يجفف ويوضع في صينية مدهونة بقليل من الزيت

2- يغسل السمك جيداً ثم يتم تتبيله بالليمون والملح والفلفل ويضاف إلى البصل الاخضر.

3- يقطع البصل إلى مكعبات صغيرة

4- تضاف مكعبات البصل إلى قليل من الزيت ثم يتم إضافتها على السمك

5- وتوضع عليها شرائح الطماطم ثم يتم التتبيل مرة أخرى.

6- تضاف الكريمة مع البقدونس والشبت ويرش الجبن حتى يغطي السطح

7- توضع في الفرن في درجة 200 لمدة حولي نصف ساعة


شكله كتير حلو
وبيناديني وبيقولي يلا تعالي كليني
والاكيد اني ما راح اقدر ارفضله طلب
ههههههههههههههههههههههه
اكلاتك جنان حبيبتي
في حفظ الله ورعايته
اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Roraa

شكله كتير حلو
وبيناديني وبيقولي يلا تعالي كليني
والاكيد اني ما راح اقدر ارفضله طلب
ههههههههههههههههههههههه
اكلاتك جنان حبيبتي
في حفظ الله ورعايته

هههههههههههههههه

صحة و بالشفاء حبيبتي

اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفقيرة إلى الل

أمثال وحكم وعبارات ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية "4" 2024.

كفِيَ المرءَ فضلاً أن تُعدَّ معايبهُ

Es genügt dem Menschen an Tugend, dass seine Fehler gezählt werden können.

هو ليس بكسلان ،*إنما هو الكسلُ بعينه
****
Er ist nicht faul, vielmehr ist er*die Faulheit selbst

*** Es gibt eine wichtige Wahrheit, zwar: Die Welt, in der wir leben, ist krank.
ثَمّةٌ حقيقةٌ مهمة ، وهي أن العالم الذي نعيشُ فيه به خلل

Hörst du von dem, was täglich im Plästina und im Irak passiert ?
أتسمع بما يحدث يومياً في فلسطين والعراق*

Ja ! Und ich wundere mich gar sehr über diejenigen, die trotz alles noch lachen können.
نعم ! وإنني حقاً لفي عجبٍ ممن يمكنهم رغم كل هذا الضحك

شرّ الملوك من خافه البريء
Der bösartige Herrscher ist derjenige, vor dem der Unschuldige Angst hat

وفي كلّ شيءٍ لهُ آيةُ*** * تدلّ على أنَّهُ الواحدُ*

In jedem Ding liegt ein Zeichen,
Das darauf hinweist, dass Er der Eine ist.

حكم رائعة بحق

تسلم دياتك الراقية حبيبتي

اقتباس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صمتي قاهرهم
حكم رائعة بحق

تسلم دياتك الراقية حبيبتي

والاروع هو حضورك ياقمر

الله يسلمك يارب

الحالات الإعرابية فى الألمانية Die Kasus 2024.

"السلام عليكم ورحمة الله وبركاته"

الحالات الإعرابية فى الالمانية Die Kasus

**يوجد في اللغة للغة الألمانية أربع حالات إعرابية هي:

1- حالة الرفع 1- Der Nominativ
2- حالة النصب 2- Der Akkusativ
3- حالة الجر 3- Der Dativ
4- حالة ال Genitiv 4- Genitiv

حالة الرفع 1- Der Nominativ

1- حالة الرفع لا تتغير أداة الاسم في هذه الحالة و يكون الاسم في هذه الحالة إذا كان في موقع المبتدأ او الفاعل مثل:
z.b: Der Lehrer kommt. Das Auto ist teuer. Die Tasche ist groβ.

حالة النصب 2- Der Akkusativ

2- حالة النصب وتتغير أداة الاسم المذكر في هذه الحالة من der إلى den كما تتغير أداة الاسم المذكر النكرة من ein إلى einen ولا تتغير باقي الأدوات الأخرى مثل:
z.b : Der Lehrer erklärt den Satz . Der Schüler versteht die Regel .
Das Kind kauft einen Bleistift . Der Vater kauft die Bücher .

حالة الجر3- Der Dativ

3- حالة الجر وتتحول فيه الأدوات der,das إلى dem وأداة الاسم المؤنث die إلىder وأداة الاسم الجمع die إلى den كما يضاف للاسم الجمع حرف -n كما تتحول ein إلى einem و eine إلى einer ويكون الاسم في حالة الجر إذا كان في الجملة مفعولان احدهما عاقل و الأخر غير عاقل ، فيكون المفعول العاقل في حالة ال Dativ و الغير عاقل في حالة ال Akkusativ مثل :
z.b : Der Lehrer erklärt dem Schüler den Satz .
Der Mann malt der Frau das Bild .
Der Vater kauft dem kind die Bücher .
Er bringt den Kindern die Schokolade .

**ملاحظة هامة:
هناك بعض الأفعال التي يأتي معها مفعول واحد يكون في حالة ال Dativ مثل:
danken, schaden, gehören, gratuliern, antworten, helfen, es geht

z.b : Der Schüler dankt dem Lehrer .
Das Auto gehört dem Gast .
Es geht dem Lehrer gut .
Er antwortet der Lehrerin .

المضاف إليه4- Der Genitiv

4- حالة المضاف إليه Der Genitiv وتتغير أداة الاسم في هذه الحالة من der,das إلى des s ومن المؤنث die إلى der و الجمع من die إلى der ، كما تتحول ein إلى eines s و eine إلى einer ، وسنرى ذلك فيما يلي :

كتاب المدرسه.z.b : Das Buch der Lehrerin. كتاب المدرس. Das Buch des lehrers .
كتاب الأطفال. Das Buch der Kinder .
كتاب الطفل. Das Buch des Kindes .
كتاب مدرسه. Das Buch einer Lehrerin .
كتاب طفل. Das Buch eines Kindes .

اول مرة اعرف انها تقابل حالات الاعراب بالعربية
جننتني الداتيف والاكوزاتيف هع
مشكورة مزمز

الضمائر في الألمانية 2024.

الضمائر في الألمانية

إذا كنت تحاول تعلم الضمائر في اللغة المانية سوف تجد بعض المعلومات المفيدة في هذه الصفحة بما في ذلك درس شرح قواعد الضمائر بما فيها المتكلم ، المخاظب و الغائب لمساعدتك في قواعد اللغة المانية.

قواعد الضمائر في الألمانية

تعلم قواعد الضمائر في المانية هو أمر مهم للغاية، بدونه سوف تواجه بعض الصعوبات في التعبير بالمانية.

قواعد مهمة:

الضمير اسمٌ يدل على متكلِّم أو مخاطَب أو غائب، مثال ذلك: [أنت – نحن – هم – إيّاكَ – إيّاهم – إيّانا، والتاءُ مِنْ سافرْتُ، والهاءُ مِنْ سَألَه…]

هذه بعض الأمثلة:

الضمائر بالعربية German Pronouns / الضمائر في المانية
الضمائر Pronomen

أنا Ich

أنت du, Sie (Höflichkeitsform)

هو er

هي sie

نحن wir

هم sie

أنا mir, mich

أنت dir, dich, Ihnen, Sie

له ihm, ihn

لها ihr, sie

لنا uns

منهم ihnen, sie

لي mein, meine

لك dein, deine, Ihr, Ihre

له sein, seine

لها ihr, ihre

لنا unser, unsere

لهم ihr, ihre

مِلكي meins

ملكك deins, Ihres

ملكه seins

ملكها ihres

ملكنا unseres

ملكهم ihres

هل لاحظت كيف تستعمل الضمائر في الأمثلة أعلاه؟ حاول التعرف على الضمائر في هذه الجمل و حاول إعادة تركيبها في سياق أخر.

لائحة الضمائر في الألمانية

هذه لائحة الضمائر في المانية، مثلا الضمائر بما فيها المتكلم ، المخاظب و الغائب تم وضعها هنا لكي تتمكن من قراءتها و حفضها أيضا. لأن الوسيلة الأكثر نجاحا في تعلم اللغات هي معرفة إستعمال المفردات لكن أيضا حفضهم. نفس الشيء يجب فعله في اللغة المانية.

الضمائر بالعربية German Pronouns

أنا أتكلم ich spreche

انت تتكلم du sprichst, Sie sprechen

هو يتكلم er spricht

هى تتكلم sie spricht

نحن نتكلم wir sprechen

هم يتكلمون sie sprechen

أعطني gib mir, geben Sie mir

أعطيك gebe dir, gebe Ihnen

اعطيه gebe ihm, gib ihm

اعطيها gebe ihr, gib ihr

اعطينا gib uns, geben Sie uns

اعطيهم gebe ihnen, gib ihnen

كتابي mein Buch

كتابك dein Buch, Ihr Buch

كتابه sein Buch

كتابها ihr Buch

كتابنا unser Buch

كتابهم ihr Buch

كما تلاحظ، الضمائر بما فيها المتكلم ، المخاظب و الغائب لهم دور مهم. لذلك يجب إعطاءهم أولوية عند تعلم اللغة المانية.